KAPANYÉL, AZ ALIBI
Igen szerettem a szőlőbe járni. Shakespeare mondotta: „Szabadság a szél nagy szabadalma.” Ezt az emberi világon kívüli szabadságot a szőlő világa jelentette, ahol ott volt a szabad szél, a nap, a madarak, a fák, a gyümölcsök. Robinsonnak éreztem magam, azzal a különbséggel, hogy nem akartam mindenáron csónakot készíteni, és nem volt szükségem Péntekre sem.
Amíg a szüleim szomorújátéka folyt az élet színpadán, de azután is, engem a nyári szünetekben mindig kiküldtek a szőlőbe, hogy kapáljak, amennyit csak bírok.
Batyumban két szelet, egymásra borított zsíros kenyérrel meg egy könyvvel vágtam neki az útnak. Vagy a könyv már ott kinn várt. Felsős koromban a tízórai kiflire kapott pénzen vettem őket. Két forintot tettem félre naponta.
Kinn azután a magam ura voltam. Ha egy borozdát, pászta hosszan, megkapáltam, akkor jöhetett az újabb fejezet, jutalmul az elvégzett munkáért. Kellett hozzá akaraterő! Természetesen ahhoz, hogy a fejezet befejezése után újra beálljak a sorba.
WALTER TANÍTÓ ÚR
A Walter –házaspár a negyedik osztályokat tanította, miután az államosítással a nővérek nem dolgozhattak tovább. Én a feleségéhez jártam, de jól tudtam, és láttam is, hogy a férje igen katonásan nevelte a gyerekeit. A falu főutcáján meneteltek, a közösség szeme láttára. Testnevelés órán, ha az idő engedte, nótaszóval vonultak ki a pályára. Az igazgatónak nemigen tetszett a dal, mert szerepelt benne a „szent” szó. A gyerekek is addig bátrak, amíg a tanár az. Amikor befelé jöttek a pályáról, úgy harsogott az ének, hogy arra még a párttitkár is fölkapta a fejét.
Él még, feléled újra Magyarország!
Szent esküvéssel erre esküszünk.
Hittel hiszünk a tudás erejében.
Rozsdamart kardnál több a szent betű.
Vérző sebének száma, mint a tenger.
Mind begyógyul, ha hittel hiszünk.
Hittel hiszünk a tudás erejében.
Rozsdamart kardnál több a szent betű.
Új ezer évet, jogot csak ez adhat.
Így lesz hazánk majd örök életű.
Hittel hiszünk a tudás erejében.
Rozsdamart kardnál több a szent betű.
PÁRHUZAMOS ÉLETUTAK
Bálint Sándor felfüggesztett börtönt kapott. Ortutay Gyula gúnyos hangon tehetségtelen emberként említi őt. A nála hat évvel idősebb mélyen vallásos Bálintot az érettségi előtt ismerte meg a későbbi társasutas politikus, a szintén etnográfus Ortutay. Sétáikon lelkesen hallgatta, hatására fordult hivatása irányába. Kapcsolatuk a negyvenes évek elejéig zavartalannak tűnt, ám útjaik szakmai és politikai okokból elváltak.
A közéletben csak Tutusként emlegetett, titkos kommunistává lett, hivatalosan a független kisgazdapárt színeiben politizáló vallás – és közoktatási miniszter tevékenysége mintha tagadása lett volna riválisa műveinek: kezdeményezője lett az iskolák államosításának, és lelkes támogatója a népi demokráciának nevezett proletárdiktatúra kiépítésének.
Később a Hazafias Népfront főtitkáraként és a pesti egyetem rektoraként is dolgozó Ortutay feleslegesen politikai – közéleti ügyekre áldozta tehetségét.
A szakmai féltékenység elsősorban a társutas politikust jellemezte. Nem véletlenül lehetett Bálint Sándornak, hogy pályatársa „betegesen hiú ember, de az még a kisebbik baj. A nagyobbik, hogy kézirataimból plagizált. Amikor megjelent nyomtatásban, a forrás nem volt megjelölve.”
Bálint következetesen ragaszkodott kereszténydemokrata felfogásához, 1947-ben képviselővé választották a Demokrata Néppárt színeiben. Az ötvenes években „katedraengedélyét” megvonták. 1965-ben felfüggesztett börtönbüntetésre ítélték. „Tántoríthatatlan klerikalizmusa” miatt is üldözték. Szeged és környéke mellett főként a hazai népi, és ezen belül is a katolikus népi vallásosságot kutatta; tevékenységének eredményei vitathatatlanok, megkerülhetetlenek.
Ortutay a tehetségét eladta egy tál romlott lencséért, sima hazaárulást követett el. Vajon Radnóti, a legjobb barátja, neki küldené-e poszthumusz verses kötetét a tények ismeretében? Az bizonyos, hogy Gyarmati Fanninak nem lettek megélhetési gondjai.
A néprajztudós Bálint Sándor boldoggá avatási pere most folyik Rómában.
ANYÁNK KISKŐRÖSÖN
Apánkat elvitték Kiskőrösről, de nem tudtuk, hogy hová. Az édesapja és nagyanyánk Pesten keresték. Fodor Bözsi nénénk, az egyik rokonunk, vezette őket börtönről börtönre. Mindenütt azzal utasították el őket, hogy ilyen név nem szerepel a listájukon. Este azzal jöttek haza nagy szomorúan, Pesten nem található. Később kiderült, hogy akkor a szegedi Csillagban volt egy ideig.
Két nap múlva megállt előttünk egy oldalkocsis motorkerékpár. A vezetője egy idevalósi pék volt, aki egy rendőrt hozott. Udvariasan mondta anyánknak, hogy készüljön, mert a kiskőrösi rendőrkapitányságra viszik. Ez az utasítás! Anyánk annyira zavarba jött, alig tudott átöltözni. Mit akarhatnak ezek tőle?
Egy óra múlva csak odaértek. Egyik irodában egy civil fogadta őket, aki azt mondta, zárja be maga után az ajtót, hogy ne zavarja őket senki. Ha itt a kihallgatást így csinálják, hát legyen. Bezárta maga mögött az ajtót. Valami Falust vagy Falusit mondott a bemutatkozásakor, és kemény hangon mindjárt a tárgyra tért:
- Vetkőzzön le!
Anyánk megtagadta. Erre ráförmedt:
- A gumibotot ismeri-e?
Anyánk azt válaszolta neki szenvtelenül:
- Hallomásból.
A civil férfiú, akin kiütköztek fajtájának jellemző jegyei, a szekrény tetejéről leemelt egyet, és csapkodta vele a tenyerét. Közben kopogtattak az ajtón.
- Nyissa ki! - parancsolt rá anyámra, aki szívesen megtette. Egy ismeretlen rendőr lépett
be, aki a kihallgatója asztalára tett egy papírlapot, s közben azt mondta:
- Azoknak a névsora, Falusi elvtárs, akik Soltvadkerten és Kiskőrösön az Új Embert járatják, katolikus újságot. A civil kaján mosollyal kiküldte a rendőrt.
Anyám később erről a jelenetről azt mondta, szó szerint:
- Nem szántam volna leköpni őket!
Azután át akarta küldeni egy szomszédos szobába, egy alig kivehető tapétaajtón. De anyám egy tapodtat sem mozdult.
Dühében nem tudott mással bosszút állni, minthogy mindkét karját felemeltette, hogy megnézze, nincs-e nyilaskereszt a hóna alatt. Rövid nyári blúz volt rajta, könnyen meggyőződhetett arról, hogy nem volt nyilas.
Újabb kopogtatás zavarta meg a nyájas együttlétet. De aki most bejött, nem volt más, mint az apánk unokatestvére, Juhász Mihály, a császártöltési rendőrparancsnok. Borbényi János hívta föl telefonon, hogy tegyen valamit, mert anyámat is elvitték.
Anyámat kiküldték, amíg benn a két férfi tanácskozott. Falusi kiszólt a posztoló rendőrnek, hogy kísérje a cellába, mert „holnap is a vendégünk lesz”. Amikor rázárták a cella ajtaját, megnyugodott. Itt már nem fogják zaklatni. De hová hajtsa le a fejét? Csak deszkákból összetákolt priccs volt a cellában, rádobva két takaró. Lefeküdt, betakarózott, és nyomban el is aludt.
VILMA
Nagy bűne volt a háború előtti világnak, hogy nem támogatta a tehetséges gyerekek továbbtanulását. Ifjú Farkasfalvi Andrásból is mi minden lehetett volna! Amikor a Don mellől hazavergődött, közel harminc évesen, maradtak az utált földek, ahová csak a Vilma volt képes kihúzni. Annyira nem szerette a paraszti munkát.
Olyan lélekbelátó szemei voltak, hogy lehetett volna belőle a lélek orvosa. Esetleg pap. Minden asszony összesöpörte volna a legkisebb a bűnét is, és csak akkor merészelt volna a lábai elé térdepelni, hogy meggyónja neki a vétkeit. Vagy a legrosszabb esetben egy nyalka katonatiszt. De lett belőle egy rossz asszony bolondja! Annak a lelkét nem röntgenezte föl időben.
András nagybátyám, temperamentumos ember lévén, utálta a vánszorgást. Szidta is a lovat, mint a bokrot. Legfinomabbat idézem:
- Az ég villáma csapna Vilmába!
Az édesapja ezt nem vette jó néven, mert éppen azért kedvelte ezt a valóban hidegvérű állatot, mert olyan nyugodt természetű. Bár egyszer ez a jámbor állat is megbokrosodott. Akkoriban, az ötvenes évek elején, még olyan világ járta, hogy a hadseregé volt mindenütt az elsőség.
A levegőben a lassú gépek hosszú légzsákokat húztak, amire vadászgépek lövöldöztek. A műúton meg úgy jártak - keltek Farkas / Wolf / Mihály hadügyminiszter tankjai még a faluban is, mint mostanság az autócsodák. Az akkori uraknak mindent szabad volt. Azoknak még az Isten sem parancsolt, mindent megtehettek. Rákosi / Rosenfeld / Mátyás volt a bandavezér. Az alvezért Gerő / Singer/ Ernőnek hívták. Révai / Reich / József volt a kultúrfelelős. Ő gondoskodott a nép szórakoztatásáról. Aztán ott volt a Fekete Péter, mint a kártyajátékban a balsors, az ÁVH főnöke, Péter Gábor. Az ő becstelen eredeti neve: Eisenberger Benjamin volt.
Egyszóval, a tank jött, a nagyapám le akart kanyarodni az utcájukba, amikor az útkanyarban, éppen a Szűz Mária szobrával szemben, feltűnt a zörgő-recsegő harckocsi. Egy T-34-es a második világháborúból. Vilma is elvesztette az önuralmát, és úgy átugrotta kocsistól, nagypapástól az út menti árkot, mint a párduc.
A kocsit egy kissé szétrázta, de a nagypapa „vitézül” viselkedett. Jobb kezével erősen markolta a lőcsöt, a másikkal meg a gyeplőt. Amikor a monstrum elcsattogott, lelépett a kocsiról, azután nyugtatgatta a lovát. Majd vissza a régi kerékvágásba, és már öt perc múlva otthon is voltak. Talán éppen a Szűz Mária mentette meg őket, meg a nagyapám bátorsága.
ANYÁNK KECSKEMÉTEN I.
Amikor Kiskőrösön másnap reggel kinyílt a cellaajtó, az egyik rendőr azzal üdvözölte:
- Hallja, fiatalasszony, maga jól rám ijesztett az éjjel! Azt hittem, hogy meghalt.
Szólítgattam az ablakon át, de semmi életjelet nem adott. Olyan ideges lettem, bementem meghallgatni, szuszog-e. Hála Istennek, szuszogott.
De mindjárt arra kérte, nehogy elmondja valakinek, mert súlyos büntetést kapna. Bizony, így féltek még a rendőrök is az ÁVH - tól! Azután együtt átmentek a konyhára, ahol egy idősebb nő főzött a személyzetnek. A rendőr anyánknak is kért ennivalót. A szakácsnő azt mondta, hogy rabokat nem szolgálnak ki. Erre vita támadt a rendőr meg az asszony között.
Szerencsére megjelent a nagyanyánk, aki bőségesen hozott sonkát, kenyeret. Nem kellett tovább éheznie. Beszélgettek az otthoni állapotokról, de semmi újat nem tudott mondani a nagyanyám.
Anyám meg csak várta sorsának jobbra fordulását, mert a REMÉNYSÉG HAL MEG UTOLJÁRA, bár most már mind a ketten az ÁVH foglyai voltak.
Segédkezett a konyhában, de ebédet egyszer sem kapott.
Két nap múlva egy rendőr, Nagy Ottónak hívták, titokban egy levelet csúsztatott a zsebébe. Ebben Juhász Mihály, apánk unokatestvére, leírta, hogy mit tudott meg a sorsáról:
- Ne ijedjél meg! Holnap egy rendőr Kecskemétre visz kihallgatásra, de onnan ki fognak engedni.
Alkonyatkor kísérte ki egy rendőr a vonathoz, amelyik Kiskőrösről indult és Kecskemét volt a végállomása. A kísérője csak arra kérte:
- Egy kocsiba szállunk, de olyan messze üljön tőlem, mintha nem is tartoznánk egymáshoz! Kérem, ne szökjön meg, mert akkor mind a ketten nehéz helyzetbe jutnánk.
Úgy is lett. Mindketten egy kocsiban, de a két szemközti végében ültek le. Mintha semmi közük nem lenne egymáshoz. A vonat Budapestre indult, és átszállással Kecskemét felé fordultak tovább.
Éjfél után, egy óra tájban, érkeztek meg a rendőrkapitányságra. A kísérője rutinosan zörgetett, és egy középkorú börtönőr nyitotta ki az ajtót. Bementek az irodába, ahol megtörtént az átadás – átvétel, darab-darab. Kísérője megkapta az elismervényt, és udvariasan elköszönt.
A fogházőr pedig arra kérte, hogy adja le a gyűrűt és a fülbevalóját:
- Ezeket nem szabad a cellába vinnie! És mondja, fiatalasszony, társaságba akar kerülni vagy egy magányos néni mellé?
Anyám szerette a társaságot, de most nem volt beszélgetős kedvében. A nénit választotta, és jól tette. Akkor jött rá, hogy minden semmiségért börtönbe lehet jutni.
Az öregasszony felébredt, amikor kinyílt az ajtó. Anyánk így köszönt neki:
- Dicsértessék a Jézus Krisztus! / Már a köszönés is káderezés volt. /
- Mindörökké. Ámen – válaszolta láthatólag megnyugodva az idős asszony, aki hatvan fölött volt már bizonyosan.
Ez a köszönés fölkeltette mindkettőjükben a bizalmat, és helyettesítette a bemutatkozást.
Anyám a néni kérdésére csak azt mondta, ami igaz volt, nem tudja, miért tartják fogságban. Az idős asszony örült, hogy hallgatóra talált, akinek kiönthette a bánatát:
„Én olyan egyedül élek a világban, hogy nincs, aki pártomat fogja. Amíg élt a társam, az uram, mindenünk megvolt. Ami két ágról szakadtnak meglehet.
Volt egy tanyánk, olyan vályogból homokra épített. Nem győztük megtámogatni a falát. Amióta meghalt, ennek tizenöt éve, magam vagyok, mint a kisujjam. Az istálló össze is dőlt. Két megmaradt szobát lakunk a harminc tyúkkal meg a kecskével. A tojásért pénzt kapok, azon veszek magamnak kenyeret, meg a jószágoknak egy hétre való takarmányt.
Mert most is mért vagyok itt? A kecském miatt! Én egy födél alatt élek a roggyant tanyámban a tyúkjaimmal meg a kecskémmel. Tejet ad az egyik, tojást a másik. Hála Istennek, több tojást is, mint ami nekem elég lenne, mert van harminc darab tyúkom. Pénzt csak abból tudok előteremteni, hogy a tojásokat összegyűjtöm, azután kiviszem a piacra.
Szerdán reggel is fogtam magam, a tojásokat beraktam egy fonott kosárba, szalma közé, nehogy útközben összetörjenek.
Kiengedtem a kecskét, és megkötöttem a szilvafához. Legelje addig a füvet, amíg megjárom a falut. Elindultam a piacra. Két kilométeres csak az út, de a felénél hallom ám a hátam mögött a kecském mekegését.
Elszakította a kötelékét, a szerencsétlen, és loholt utánam. Igen ám, de az út mellett, mert már a falu szélén jártunk, fiatal nyárfák voltak ültetve. A tanács pénzén, a tanácselnök parancsára. Igen szépen kifakadt mindegyik, sok volt rajtuk a friss hajtás. Az én kecském beszabadult a paradicsomba!
Hiába raktam le gyorsan a kosarat, szaladtam hozzá, az én erőm már nem volt elég, hogy megfogjam az éhes jószágot. Sok kárt tett az a szegény állat, mit tagadjam.
A tanácselnök rám küldte a rendőrséget, hogy kifizettesse a kárt. Négyszáz forintot. Mondtam neki, mert nem falubeli, hanem Pestről szalajtott pártember, azelőtt állítólag szabó volt, és Hlipala Pálnak hívják:
- Maga nem tudhatja, hogyan élek én. Az egész vagyonom nem ér négyszáz forintot. A hátamon hordom haza az erdőkben összeszedett száraz gallyakat, az elhagyott szőlőkből a száraz tőkéket, hogy télen fűteni tudjak a kis vaskályhámban. Hogy ne fagyjak meg az állataimmal együtt! Mert olyankor rájuk nyitom az ajtót, hogy valami meleg őket is érje. De az a lelketlen csak verte a vasat. Azt mondta nekem nagy garral:
- Megkárosította a nép vagyonát. Ha nem fizet, lecsukatom.
Megtette. Pedig milyen semmire való ember, arról a falu is tudna beszélni. Képes volt egy kommunista elvtársa temetésén klottgatyában megjelenni, mert úgy be volt rúgva. Szabó létére elfelejtette fölhúzni a tisztességes nadrágját. Ugyancsak megtisztelte a vörös csillagos fejfát! Ezen vigadott az egész falu.
Én leülöm a négy hónapot, addig sincs gondom az ennivalóra. A bíró, az Isten áldja meg, kötelezte a tanácselnököt az állatok gondviselésére. Látom magam előtt, ahogy Hlipala a dűlőúton húzgálja a kecskémet, a felesége meg feji”.
De anyánk ezt már nem látta, mert az utolsó szavak alatt az álmok ágyán feküdt.
RÁKOSI ELVTÁRS, SZEMÉLYESEN?
Tudósítónktól-
Rákosi Mátyás elvtárs, népünk Bölcs Vezére, Bajára igyekezett, hogy ellenőrizze a határsávban bevezetett védelmi intézkedéseket, amelyekkel meg akarjuk óvni szocializmust építő hazánk és egész dolgozó népünk biztonságát egy aljas és alattomos titoista provokációval szemben. Mert Ő mindig csak a népére gondol, annak biztonságán őrködik éjjel és nappal.
Kecskeméten csak a megye vezetőivel folytatott rövid eszmecserét. Egy nagy csokor virággal a kezében szállt vissza az autójába, amely máris Kiskőrös felé vette az útját. Ott megtekintette a világszabadság nagy költőjének a szülőházát. Finom betűivel aláírta a vendégkönyvet, és csak annyit mondott:
„Elvtársak! Petőfi, ha ma élne, a kommunista eszme harcosa lenne. Nagy versekkel buzdítaná népünket az éberségre, és a hazánkra leselkedő fenevad elleni harcra.”
Újabb virágeső hullott reá. Mert a kiskőrösi úttörők is elhalmozták a nyár legszebb virágaival.
Azután a hosszú kocsisor, amely Bajára tartott, Kecelre ért. A Tüzép - telepnél egyszerű parasztemberek egész sora állt. Lehettek legalább ötvenen. Vezérünk mindjárt észrevette a rendkívüli eseményt.
- Miért vannak itt ilyen sokan? – hallhatták kicsit szigorú hangját a sor végén állók.
Az emberek arca felragyogott erre a hangra. Körülállták Őt, hogy elpanaszolják, órákig kell várni a mészre, pedig az éjszakai eső után a permetezés nem késhet. Egy idős férfi meghatottan szorította meg bölcs Vezérünk kezét:
- Rákosi elvtárs, személyesen?
- Hát persze, tetőtől talpig! – hangzott a frappáns válasz, amire nagy lett a derültség. Azután Rákosi elvtárs végigment a sor mellett, ahonnan csak úgy röpködtek feléje a jókívánságok, mint a színes madarak:
- Minden jót, Rákosi elvtárs!
A kiszolgálókra szigorúan ráparancsolt, hogy igyekezzenek, ne várakoztassák az embereket. Azok bizony gyorsabban kezdték lapátolnia a zsákokba a fehér anyagot. Új erő szállta meg őket, ami Rákosi elvtárs határozottságából sugárzott. Aztán ilyen szavakkal búcsúzott:
- Jó munkát, elvtársak!
- Szabadság, Rákosi elvtárs! – szólt az egyszerű emberek szava, amely egyszerre volt megköszönése a gyors és hatásos segítségnek, meg kifejezése a hálának és a nagyrabecsülésnek.
Aki jelen volt, még az unokáinak is elmondhatja, hogy Kecelen is járt Rákosi Mátyás, a dolgozó nép pártfogója, az igazságos.
Polyva János
EGY SZEMTANÚ VALLOMÁSAI, avagy ÖTVEN ÉV MÚLVA
1952-ben igen gyakran emlegették a mindennapi kenyeret, az egész faluban. A nagyanyánk azt mesélte róla, hogy valamikor tiszta búzából egyszerre 3-4 dombos hátú kenyeret is sütöttek a kemencében. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma! – mondtuk vasárnaponként az imádságban is. Eljött az idő, ’52 - ben, hogy a Balogh Feri bácsihoz, a boltoshoz is kellett ”fohászkodnunk”: - Adja már ide a mindennapi kenyerünket jegyre!
Mivel engem tartottak a családban a legügyesebbnek, ezért rám bízták a sorban állást. Tudták, hogy hetedikes létemre sem kell félteni, hogy kilöknek a sorból a felnőttek. Még tanítás előtt el kellett intéznem, mert az első óránk a Kerényi tanár úrral volt. Attól meg úgy féltünk, mint az ördögtől. Ez a gondolat sem engedte, hogy pipogyán feladjam a helyem. Órákig álltunk, beszélgettünk, fagyoskodtunk. Végre megjött a kenyérszállító autó!
Benn tanakodtak egy ideig, azután előttünk is kinyílt a bolt ajtaja, mint egy mennyországé. Csak úgy áradt ki a friss kenyér illata! Feri bácsi úgy állt ott az ajtóban, mint egy arkangyal, aki most dönti el, hogy ki mehet a mennybe vagy a pokolba.
- Jöjjenek azok először azok, akiknek a legsürgősebb! Engedjék azt a kislányt! Kerényi tanár úr már nyolckor várja!
Az igazság az, hogy majdnem szemközt laktunk a bolttal, és az egész család hozzá járt vásárolni mindent. Volt protekciónk, no! De a sorban állást nem lehetett megtakarítani.
A petróleumot is sorban állással szereztem, mert abból is csak fél litert adtak egyszerre. Anyámmal kifundáltuk annak a módját, hogyan lehet az egész falut bejárni, és legalább két litert összegyűjteni. Egy szatyorba jól elbújtattuk a kétliteres kannánkat, a kezemben meg szorongattam a félliteres butykost. Négy boltnál is sorban álltam, és az ott kapott adagot beleöntöttem a kannába. Mire az ötödik felest is megkaptam, tele lett minden edényem.
- Ésszel él az ember - mondta az édesanyám, amikor győztesen hazaértem a „terméssel”.
Egyszer a TÜZÉP - nél is sorban álltam mészért. Legalább ötvenen idegesítettük egymást, amikor a műúton megállt tíz fekete autó. Hát, Uramisten! Rákosi Mátyás szállt ki az egyikből, és odajött hozzánk. Kiadta az ukázt a tüzépeseknek, hogy gyorsabban szolgáljanak ki bennünket, ne legyen ez a csoportosulás.
Nálam akkor éppen kosár volt. Benne egy konyharuha, és alatta tíz forint a mészre. Hát, ahogy bámészkodtam, valaki kilopta belőle a ruhát is, a pénzt is. Mire adták volna, nem tudtam a meszet megvenni. Nagyon féltem hazamenni, de szerencsére, nem vertek meg.
Rákosinak ez a látogatása azért volt érdekes, mert a Laki Miskáékat akkor lakoltatták ki Kecelről. A fiuk, aki velem együtt járt, kiszurkálta Rákosi elvtárs szép barna szemeit az osztályban kirakott fényképen.
ANYÁNK KECSKEMÉTEN II.
Másnap kiengedték őket a vízcsaphoz mosakodni meg vécére. Akkor látta csak, hogy milyen sokan élvezik ezt a helyet. A férfiakat utánuk engedték ki. Néhány idős papot is látott közöttük: Vajon mit véthettek a rendszer ellen az Isten szolgái, hogy idekerültek öreg napjaikra? – morfondírozott anyánk.
Ebben a börtönben éjjel már nem lehetett pihenni, mert két őr állandóan le-föl sétált és nagyon kopogott a bakancsuk. A rabok is mindig kiabáltak, zajongtak, de az őrök egyetlen kívánságukról sem vettek tudomást. Mintha süketek és vakok lettek volna.
Várta, hogy mikor viszik végre kihallgatásra. Már két napja ott volt, de egy falatot sem kaptam. A néni meg akarta vele osztani a maga részét, de ő csak a maradék kenyeret, sonkát eszegette. A harmadik napon végre nekem is adtak egy tányér zöldbablevest.
A negyedik napon zörög a zár, és végre anyánkat szólítják. Szedte a holmiját, és elköszönt a lakótársától, akinek még három hónapja volt hátra az ötből:
- Legyen nyugodt, a kecskéjét minden nap megfeji a tanácselnök felesége!
Az öregasszony kék szeme mosolygott, és megcsókolták egymást. Bekísérték abba az irodába, ahol felvették. A jól ismert őr ült benn, és azt kérdezte, de ige halkan:
- Szeretne-e a férjével beszélgetni? Anyánk nagyon meglepődött ezen, és csak annyit kérdezett:
- Itt van a férjem is? Nem is mondta, amikor megérkeztem?
- Ja, kislányom, ez nem gyermekóvoda! – felelte, és azután már ment apámért.
Majdnem a mellette lévő cellából engedte ki. Amikor megpillantották egymást, sírva és szótlanul álltak, és apám csak annyit kérdezett:
- Téged is elhurcoltak? És megcsókolták egymást.
- Értem is eljöttek, de most már mehetek haza – vigasztalta apámat.
Egy ölelésnyi idejük még volt, és már vezették is vissza szegényt a cellába. Anyánkat meg egyenesen a nagykapuig a pártfogójuk, hol mindent megköszönt ennek a rendes embernek.
Az állomáson nem kellett sokat várakoznia, mert mintegy rendelésre, befutott a gyorsvonat. Szabadszálláson várakozva Antóni doktor úrral és a feleségével hozta össze a jó sorsa. Azok is a vonatra várakoztak. Az orvos mindjárt megállapította a diagnózist:
- Ugye, maga nagyon éhes?
Szégyellősen bevallotta, hogy bizony az utolsó négy nap alatt csak egyszer kapott egy tányér levest. Elővették az elemózsiájukat, és amíg ők elbeszélgettek a feleségével a gyerekeikről, jól lakott, mint a duda. Nem kérdeztek azok semmit, hiszen jól ismertek a faluban minden testi és lelki nyomorúságot.
Amikor a délutáni órákban, ez lehetett hat is, anyánk megérkezett a keceli állomásra, egy rendőr várta. Szerencsére csak a rokonunk, Juhász Mihály, aki egyedül tudta, hogy anyánk ma megérkezik. Kerékpárral jött ki elébe, ezért kettesben ballagtak és beszélgettek. Miska bátyánk elmondta, hogy többször is zaklatta a parancsnokát, hogy mikor engedi végre szabadon anyánkat. A mai napra ígérte. Azért is jött ki, hogy ellenőrizze, teljesítette – e az igéretét Falusi. Azt is elmondta, amit az anyámnak üzent, hogy ha beszélni mer a gumibotról, akkor mindenütt megtalálja.
- Tudtam, hogy veled nem megy semmire. De hallottad volna azt a dicséretet, amit rólad mondott! Kíváncsi vagy rá?
- Mondd, ha akarod! – mondta a fáradtságtól bágyadtan anyánk.
- Ez az asszony nagyobb veszély a társadalomra, mint az ura. Amikor meglengettem előtte a gumibotot, a szeme se rebbent. Az ura elsírta magát félelmében. A feleség nagyobb fasiszta, mint a férje!
- Hogy keveredtél te ezek közé, Miska? – kérdezte anyám.
- Ezt majd egyszer még megbeszéljük, de te is gondolkodj el azon, amit az ÁVH - s mondott.
Hogy mert volna beszélni, amikor éppen az oroszlán szájából menekült meg?
Otthon már várta a fia, aki még nem volt hatéves. A nagymama, aki már túl volt a hetvenen. Róluk kellett gondoskodnia! Ha ők nincsenek, internálótáborban kötött volna ki maga is. Kötelezték, hogy hetente kétszer jelentkezzen az őrsön!
Apánkat közben internáló táborba vitték, Kistarcsára. Onnan üzent, hogy anyánk vagy a családból akárki, mikor mehet hozzá beszélőre.
VÉGHATÁROZAT
Tárgy: Ugranyecz Andrásné rendőrhatósági felügyelete
Ugranyecz Andrásné / sz. Farkasfalvi Eszter / 1919-beli keceli születésű, férjezett családi állapotú, kereskedő neje. Keceli lakos. I. kerület 292. szám.
/ Apja András, anyja Bobek Eszter /
Kecel község tartózkodási hellyel rendőrhatósági felügyelet alá helyezem, és rendőrhatósági felügyeletét az alábbiak szerint szabályozom.
A rendőrhatósági felügyelet alá helyezett:
1. Az állandó tartózkodási helyül kijelölt helység területét rendőrhatósági engedély nélkül el nem hagyhatja.
2. Köteles az elsőfokú rendőrhatóságnál hetenként kétszer, délelőtt, a hivatalos órák alatt jelentkeni.
3. Lakásáról este tíz órától reggel öt óráig el nem távozhat.
4. Táviratot nem adhat fel, távbeszélőt nem használhat, postaküldeményei rendőrhatósági ellenőrés alatt állnak.
5. Forgalmasabb utcákban, útvonalakon, tereken, általában olyan helyeken, ahol a közönség tömegesen szokott megfordulni, nem tartózkodhat, forgalmi eszközöket indokolatlanul nem használhat.
6. Nem tarthat birtokában olyan sajtótermékeket, iratokat, ábrázolatokat, melyeknek szövege, tartalma terjesztése esetén, a közrendre és közbiztonságra veszélyes lehetne.
Indokok:
A nyomozás adataiból megállapítást nyert, hogy nevezett demokrácia – antiszemita – kommunista ellenes kijelentéseket tett, és ezen kijelentései alkalmasak arra, hogy a köznyugalmat és a közrendet megbontsák, amiért is állandó rendőri ellenőrzése és felügyelete szükséges.
Kelt: Kecskemét, 1948. június 26. nap.
Farkas Lajos rendőr alezredes
+
VÉGHATÁROZAT
Magyar államrendőrség kecskeméti kapitánysága
Ugranyecz Andrásné sz. Farkasfalvi Eszter 1919, keceli, férjezet, kereskedő neje, keceli lakosnak, I. kerület 292.
1948. június 26-án rendőrhatósági felügyelet alá vettem és azt továbbra is fenntartom
Indokolás:
Nevezett rendőrhatósági felügyeletének fenntartása szükséges. A rendőrségi felügyelet alapjául szolgáló okot nem találtam megszűntnek.
Kelt: Kecskemét, 1948. december 7.
Az előttem kihirdetett véghatározatban megnyugszom. Ellene fellebbezéssel nem élek.
Kelt: Kecel, 1948. december 23-án.
ifjú Ugranyecz Andrásné
A kiadvány hiteléül:
Gáti Gyula rendőrszázados
kapitányság vezetője.
VÉGHATÁROZAT
Az 1948-as véghatározatot helyes indokai alapján változatlanul hagyom. Erről a címet, a vonatkozó iratok visszaadása mellett, megfelelő további eljárás végett értesítem.
Budapest, 1949. január 26.
A miniszter rendeletéből
Államrendőrség Kapitányságának ügyosztályvezető helyettese:
Kecskemét. Dr. Góby
PARADOXON AZ IGAZSÁGTALANSÁGRÓL
Az ember könnyen azt gondolná, hogy a kijátszottak, a megcsaltak, vagyis akikkel igazságtalanság esett, ökölbe szorult kézzel tűrnek, és a csalót és a kizsákmányolót és azt, aki az igazságtalanságot elkövette, vagyis a hatalmast, gyűlölik és gyűlölik és ennél forróbb gyűlölet egáltalan nincs.
A valóságban azonban ez a gyűlölet elenyészik amellett, ahogy a hatalmas gyűlöli azt, akit megcsal és kizsákmányol. Mert az, aki az igazságtalanságot csupán elszenvedi, az semmi egyebet nem tesz, mint elkeseredetten és fogcsikorgatva gyűlöl. De az, aki az igazságtalanságot elköveti, az reszketve és hunyászan és bujkálva és alattomosan és titokban és rossz lelkiismerettel gyűlöl.
HAMVAS BÉLA
NAGYSZOMBAT
Azután, hogy az oroszok sok magyar katonát megöltek, nőket megerőszakoltak és a falut kirabolták, az öreg Flaisz Feri bácsi úgy gondolta, hogy mégis beáll a kommunista pártba.
Ezért megharagudott rá a fia és a menye, akik aztán többé nem is álltak vele szóba. A fiataloknak két fiuk született. Az egyik tartózkodó volt velük szemben, de a másik meg úgy szerette őket, hogy jobban sem kell. Kedvelték is az öregek! Büszkék voltak középiskolás unokájukra, aki alig múlt tizenöt éves.
Éppen a második osztályba járt. Amikor havonta egyszer hazajött a Szvétek Sándor kollégiumából, első útja mindig az öregekhez vezetett.
- Mit ennél, mit innál, lelkem? – kérdezte mindenkor a nagymamája. Amikor a fiú minden csontját lerágta a kakaspörköltnek, kalácsot tett elébe:
- Egyél lelkem, úgyis olyan sovány az a kollégiumi koszt.
- Ez igaz - bólingatott a gyerek -, meg aztán fizetést sem adnak a tanulásért.
- Lesz az is, fiacskám! Holnap délután, mielőtt a bálba mész, előkeresem a százasodat. Jó lesz - e?
- Jó bizony, öreganyám! - örült meg a gyerek, s vele örült a nagypapa meg a nagymama.
Másnap szépen kiöltözve betoppan az ajtón a kedvenc unokájuk:
- Már húzzák a kultúrházban, és vár rám a Terike! - sürgette az öregeket az udvaron, ahol a nagyapja fát vágott, és éppen egy nehéz tuskóval birkózott. A nagyanyja behívta a konyhába, hogy amíg a pénz előkerül, legyen türelemmel.
Azzal bement a tisztaszobába, ahol a sublót terítője alatt lapult a piros százas. Az unoka bement utána. Kifelé már egyedül jött, és bezárta az ajtót. A konyhából kilépett az udvarra, ahol a nagyapja még mindig nem tudott zöld ágra vergődni azzal a tuskóval, mert beleszorult a fába a fejsze:
- Gyere ide, unokám! Hozd a baltát, hátha azzal kilazíthatjuk.
- Már itt is vagyok - mondta a gyerek, és hátulról kétszer a fejére sújtott az öregnek.
Nagyszombat délutáni gyertyás körmenet, amiből két szál gyertya hiányzott. Ötkor kezdődött, végig hömpölygött az utcákon, és éppen azt énekelte:
Föltámadt Krisztus e napon,
Hogy minden ember vigadjon.
Hála légyen az Istennek!
Hála légyen az Istennek!
Húsvétvasárnap reggelén a szomszédok arra lettek figyelmesek, hogy a Flaisz bácsi disznói igen nyugtalanok, és mintha az udvaron röfögnének. Mit keresnek ezek kinn, messze van még az eperfa termése? És benéztek a kerítés deszkái között, és rémségeket láttak. Az öreg fejét harapdálták a vérszagra kitört állatok. Hamar át a kerítésen! Becsukni az állatokat, de semmihez sem nyúlni! Gyorsan értesíteni a rendőrséget!
Dél körül már mind a két test föl volt ravatalozva a tisztaszobában. A megfojtott nagymama meg a szétroncsolt fejű nagypapa, akit leborítottak lepedővel. Megsiratta őket a szomszédság, hogy ilyen szörnyű véget kelet érni ennek a két dolgos embernek.
Nem sokáig sírdogáltak, mert a szörnyű hírre a falu minden részéből annyian sereglettek a helyszínre, hogy jobbnak látták, ha temetésig a két halottat a kápolnába viszik. Ide orvosi vizsgálat is kell!
Mindenki szörnyülködött, hogy éppen Nagyszombaton történt az eset, amikor Krisztus Urunk föltámadásának ünnepe van. Gyanúsították a cigányokat, a csavargókat. Ahogy ilyenkor szokás, szinte a fél falu ott volt a temetésen. A közönség sutyorogva a gyilkost találgatta.
Két nyomozó is a gyilkost kereste a tömegben, és úgy gondolták, hogy meg is találták.
Amikor a szertartásnak vége volt, amelyen még a Párt is búcsúztatta régi tagját, már csak a család maradt a sírnál, akik az ismerős neveket nézegették: Itt nyugszik Flaisz Ferenc 68 éves és Kukucska Franciska 66 éves. A két férfi hozzájuk lépett:
- Beszélhetnénk a gimnazista fiukkal? – kérték udvariasan a szülőket. Azután elsétáltak a gyerekkel, aki az első kérdésre megadta a választ:
- Én tettem.
Mindent bevallott, minden töredelem nélkül. Egyébként jót mulatott utána, és csak azt sajnálta, hogy korán fölkeltette az anyja, pedig a hosszú éjszakát még nem pihente ki.
Azt, hogy miért tette, arra esetleg a természet vagy csak a Jóisten tudja a választ. Emberszörnyek is születnek néha! De ne adjunk a kezükbe fegyvert! Még baltát se!
KISTARCSÁN
Apánk végül is Kistarcsán kötött ki. Egy-egy látogatás alkalmával húsz percig lehetett beszélgetni. Apánk elújságolta, hogy itt van a táborban Bajusz doktor is, aki annak idején az esküvő napjára anyámat föltámasztotta. Beszélgetett már többször vele, mert ő a tábor orvosa. Csupa értelmes ember veszi körül: orvos, ügyvéd, katonatiszt, tanár, pap és mindegyik büntetés alatt. A legkevesebb idő hat hónap.
Akkor fordult elő a család életében az a szomorú eset, hogy a féltestvére, eljött hozzánk, mert űzte a lelkiismeret - furdalás, és az mondta anyánknak, hogy szívesen meglátogatja a „bátyóst”, ha kifizetjük neki a útiköltséget. No, ettől kezdve az apai ág letört!
Amikor ’49-ben, október elején, apánkat hazaengedték, egyúttal rendőrségi őrizet alá is helyezték. Alig volt itthon néhány hónapig, máris megkapta a bírósági idézést a tárgyalásra. Anyám átment Kiskőrösre védőt fogadni. Juhász Tibor ügyvéd úr el is vállalta. Halason lett volna tárgyalás, de hagytuk magukat rábeszélni, hogy inkább rejtőzzön el a világ szeme elől egy időre, mert az ÁVH ereje teljében működött.
Volt az utcánkban egy derűs, kedélyes, jó humorú férfi, aki ismerte a bajunkat, és azt ajánlotta, hogy Baranyában lakik egy rokona, akinél András akár egy évre is meghúzhatná magát, mert kinn laknak a tanyavilágban.
Pásztor Andrásnak hívták ezt a férfit, akit csak jóval később és csak egyszer sikerült a derűjéből kibillenteni. Az unokája, akit természetesen igen kényeztetett, a Tóth Laci barátjával favágót játszott a kertben. Kidöntöttek minden „faóriást”, tarra vágták az erdőt. Amikor az öregapja meglátta, hogy a frissen ültetett húsz gyümölcsfa lett a játék áldozata, életében először elkomorult. Úgy menekült a két favágó hazafelé, mint a nyúl, mert a nagyapó megígérte, hogy szíjat hasít a hátukból.
Sokszor megfordult az udvarunkban is, és nem emlékszem, hogy a házunkba bejött volna valaha. Egyetlen lányuk született, és Eszternek keresztelték. Később kiderült, hogy értelmileg fogyatékos, de férjhez adták, és egy teljesen egészséges lányunokával ajándékozta meg aggódó szüleit.
Annál többet járt – kelt az udvarunkon, hogy megnézze a „gazdaságunkat”. Volt akkoriban egy „gilisztás” malacunk, ami bárhogy akartuk, nem akart meghízni sehogy sem. De nekifutás nélkül, helyből átugrotta a másfél méter magas palánkot. Ma minden tévé mutogatná a produkcióját! Elnyerné vele a Nobel-díjat, az Arany Pálmát és besöpörné a Világ Igazát, poszthumusz.
Ez igen tetszett András bácsinak. Csak meg akarta fejteni a produkció titkát.
Alaposan megnézte az ólat, és akkor felkiáltott:
- Heuréka! Hát itt hetek óta nem ganéztak. Halljátok, innen még én is kiugornék!
Pásztor András bácsi megadta a pontos címet apánknak, és ő nekivágott. Jöttek is tőle az üzenetek, hogy jól van, szépen ellátják. Még mosnak is rá! No, anyánk erre felkapta a fejét! Sürgős látogatást tett azon az üdülőhelyen, ahol apánk ilyen kiszolgálásban részesül.
Amikor belépett a szobájába, azt látta, hogy apánk asztalán, ahol az én arcképem volt a központban, nagy csokor friss virág illatozik a vázában. Gyors döntés született. Inkább az ÁVH minden pribékje kergesse apánkat, vessék be a rendőrséget, a GPU-t, a MOSZAD-ot, az FBI-t, de innen mennie kell!
Ekkor keresték fel Pesten a cserevilágból ismert és áldott emlékű Jakics Gyuláékat.
ELVTÁRS, KARTÁRS, SZAKTÁRS?
Az ötvenes évek kezdetére igen sok új fogalom került forgalomba. Parázs nyelvészeti viták folytak értelmiségi bozótosokban az orosz grazsdanyin szó jelentésének magyarításáról. Elvtárs? Néptárs? Nemzettárs? Polgártárs?
S nép, az Isten áldotta / Akkor éppen verte. / nép, sokkal egyszerűbben megoldotta a problémákat. Amikor Rákosi és bűnszövetkezete / Ez volt az egyetlen „jól” működő „szövetkezet” az egész országban! / behozta a beszolgáltatást, a kuláklistázást, a padlássöprést, sokan elhagyták a földet, a szülőfalut. Nem volt érdemes a földet megművelni. Soha annyi parlagon heverő terület nem volt ebben a megnyomorított országban, a tatárdúlást és a törökdúlást leszámítva, amikor ennyire puszta lett a földünk. A sok sarc miatt nem lehetett vidéken megélni. Amíg lenn ez volt a helyzet, addig a városokban mindig lehetett kenyeret kapni. Ahol megtermett a gabona, ott a nyálukat nyelték.
Sok fiatalt a városokba hajtott a kényszer és a lehetőség. Elsősorban Budapestre vagy Sztálinvárosba. Ha nem is volt ott mindjárt lakásuk, de biztos megélhetésük igen. Mindegyik egy nagy kenyérrel a hóna alatt jött meg szombatonként a szülői házba, látogatóba. Azután hétfőn, hajnalok hajnalán, a sok csüggedt embert újra nekilódította a gépszíj a hétnek, és újra kezdődhetett a robot.
Egyre több volt a szegény ember, rosszul mondom, mindenki szegény volt. A Király meg a Herczeg nevűek a legszegényebbek. Az én osztályomban legalábbis így volt.
Irány, Sztálinváros! Csak így beszéltek róla az emberek:
- Megyek a sztalinba. A sok új szó meg csak úgy kavargott az emberi agyakban! MNDSZ, MADISZ, DÉFOSZ, MHK, MDP.
Szaktárs, kartárs, elvtárs, és mindenütt a társ, noha senki nem volt annyira magára hagyva, mint akkor. Teljes volt az emberek kiszolgáltatottsága.
A szaktárs végül szakira rövidült. Fanyar humorral vették tudomásul az emberek a „szép új világot”. Hétfő hajnalonként zsúfoltak voltak a vonatok, és minden állomáson még zsúfoltabbak lettek.
Egyre több volt a melós, aki már korán reggel bevette lelki fájdalomcsillapítónak a fél decit. Egyik állomáson felszáll egy szaki, és leül egy másik szaki mellé, akinek igen lógott a feje. Az utasellátóban már felönthette a garatra a búfelejtő féldecit. Oldalba löki az új utas a lógó fejűt:
– Hova utazol, szaki? Az így válaszol neki bizonytalankodva:
- Sztá - Sztá – Sztálin - ba - sza – ki.
APÁNK, KISS KÁROLY
Tehát, irány Budapest! Az „embersűrű, gigászi vadon”, amelyben el lehetett rejtőzni. Természetesen csak hamis papírokkal. 800 forintért sikerült is szerezni egy pestkörnyéki / vasadi / volt fogolytárstól. Állást is kapott az oxigéngyárban.
Milyen is a történelem bal keze! Olyan ember lett a főnöke, aki maga is szökevény volt. Csak olasz kommunistaként Magyarországra szökött családostól. Marosi Istvánnak hívták, aki a helyszínen megtapasztalhatta a kommunizmus „értékeit”. / Azt bizonyára tudják a történelemmel foglalkozók, hogy hajszál híján a kommunisták kerültek 1946 –ban hatalomra Olaszországban. Olyan nagy volt a társadalmi támogatottságuk. / Alig várták már, hogy végre hazamenjenek. De csak ’56- ban lesz rá lehetőségük.
Az itt született kislányukat Csufettónak hívták. Szerettek bennünket, még Kecelre is lejöttek vendégségbe. Igaz, hogy csak a férfi és a kislány. Én sétáltattam meg a Nagyligetben azt a kis szurokfekete hajú leányzót. Lehetett hatéves, én biztosan nyolc.
Az apukája sokat olvasott. Egyszer láttam, hogy G. B. Shaw – t olvassa. Erről azt is kiderítettem később, hogy nem is volt olyan művelt. Anyánk emlegette, hogy azt mondtam volna, „só-darabokat” olvasott. Jellemtelen író sótlan darabjai voltak ezek. Milyen művész lehetett az, akinek tetszett a Szovjetunió? Valószínűleg rubellel megvásárolták a lelkiismeretét.
Sikerült albérletet is szerezni a Kőfaragó utcában. Átmenetileg révbe értek, megnyugodhattak.
Juhász Miska bácsi meg avanzsált, mert belépett az ÁVH-ba, és a budai Úri utcában kapott lakást. Annyi előnyünk származott belőle, hogy egymáshoz közel kerültek az unokatestvérek, és segíthették egymást. Miska bácsi néha főtt ételt vitt apámnak. Kihúzhatta magát, mint egy szálfa, mert a rádió őrségének lett egyik parancsnoka. Húsz ember lehetett a keze alatt. Egy korabeli csoportképről megítélve, ő volt közöttük a legjobb arcú és a legintelligensebb is.
Apánk ügye a Markó utcai bíróságra került. Itt is tárgyalták.
Íme az értesítés dr. Csapó Lóránt Pál ügyvédtől:
Ugranyecz Andrásné úrnőnek, Kecel, I. 292.
„Amint előre jeleztem, férjét 3 évi börtönre, politikai jogainak 10 évre való elvesztésére és teljes vagyonelkobzásra ítélték. Az ítélet ellen fellebbezésnk helye nincs. Az ítélet a vagyonelkobzás tekintetében végrehajtható, a bűntetés tekintetében, ha férje előkerül, kérheti a tárgyalás újból való kitűzését, úgy, mint egy perújrafelvételnél. Az ítéletet az illetékes pénzügyigazgatósággal rövidesen közölni fogják a vagyonelkobzás foganatosítása céljából.”
Budapest, 1949. június 10.
Tisztelettel: Dr. Csapó
RÁKOSI 60
Hol van már a 48-as ősz, amikor csupa izgalom volt Gabriellisz tanár néni élete. Amikor még a felhőtlen gyermekkorról, s a négy intelligens keceli kártyapartijáról álmodott. Amikor a LÁTOGATÓK kivették kezéből a nemzetiszín zászlót, és egy vörös lobogót adtak helyette:
- Tanár néni olyan szépen mondja órán a verseket, úgy szereti a gyerekeket, bizonyára tudná vezetni az úttörőket is. Így lett úttörővezető és a kultúra helyi zászlóvivője.
’52 nyarán a kalocsai Forradalmi Ezred katonái a szilosi erdőben várták Tito láncos kutyáinak a támadását. Ezért a zöld füvön és madárdalos erdőben állomásoztak. De már unták a madárdalt! Lelkük kultúrára áhítozott. Felkérték annak helyi nagyasszonyát, hogy apánk és tanítónk 60. születésnapjára állítson össze egy színvonalas kultúrműsort.
Ettől kezdve Gabriellisz tanár néni csak Rákosi elvtárssal álmodott, aki meleg mosolyával megsimogatta a haját. Csupa élet lett és lendület!
Megszervezte a speciális kultúrcsoportot. A legjobb előadókat válogatta össze. És a legtehetségesebb gyermekekből verbuvált csapat néhány hét alatt felkészült a bevetésre: Óda Rákosi elvtárshoz / vers/, Rákosi apánk rózsában bokáig / népdal és tánccsoport /, és így tovább. De a legnagyobb sikert az a részlet aratta, amelyet megőrzött az emlékezet.
Egy orvosi rendelőben vagyunk. Az orvos, egy reakciós és trehány disznó, aki szabotálja szocialista gyógyítást. Munka helyett bűnügyi regényt olvas, de az asszisztensnője lelkiismeretesen teljesíti az utasításait.
Első anyuka:
- Jaj, doktor úr, a kisfiamnak nagyon fája lába!
Az orvos, aki oda sem néz:
- Tíz aszpirin!
Második anyuka:
- Jaj, doktor úr, a gyerekem fejére rászorult a bili! / És valóban a fején volt egy zöld bili. /
Az orvos, aki oda sem néz:
- Tíz aszpirin!
A betegek panaszt tesznek a főorvosnál az alorvos munkája miatt. A fő így inti az alt:
- Kedves orvos kartárs! Sokat panaszkodnak mostanában magára, hogy felületes munkát végez. Le sem vetkőzteti a pácienseit vizsgálat előtt. Az orvos megfogadja, hogy vetkőztet.
Belép a rendelőbe egy teltkarcsú hölgy, akit, mielőtt megszólalhatott volna, vadul vetkőztetni kezdik. Már csak a kombiné maradt rajta
Orvos:
- No, most már mondja el, mi a panasza!
A teltkarcsú hölgy:
- De, doktor úr, én az új takarítónő vagyok!
Szavait óriási derültség követte. A katonák csak úgy dőltek a nevetéstől. Hatalmas sikerük volt!
- Éljen, Rákosi pajtás! - kiáltották együtt a katonákkal a megilletődött gyermekeink.
Felszálltak a katonai teherautóra, és vörös zászlókat lengetve indultak haza.
Ekkor született meg Kecelen az első „valóságsó”.
A KANÁSZHÁZ
Az épület, ahol később az istenben boldogult Manyika védőnő lakott, az ötvenes évek elején még kanászház volt. Onnan indult a Vancsik Mihály bácsi tülökkel vagy egy jó nagy dudával, esetleg kolomppal, hogy összehívogassa a falu négylábú disznóit, süldőit és kecskéit reggelenként.
Sokszor maguk a gazdák hajtották ki jószágukat a kutyák segítségével a disznóplaccra, ami a kanászháznál kezdődött és folytatódott a Bogárzó mellett végig, egészen az Arany János utcáig. Jellemző, hogy itt jelölték ki korábban a nagycsaládosok ONCSA - házhelyeit, majd a vásártér is ide telepedett egy időre, és itt áll a Pintér Művek impozáns épülete, amelyet annyi rozsdamarta fegyver őriz.
Ahol ma a fürdő van, ott állt a csordakút, ahol ma is gyakoriak a röfögések és visítások, főleg diszkós időben. Ide hajtotta a csordás a disznókat minden délben leitatni, néhány loncsos-loboncos kutyájával.
A kanászházhoz vitték a gazdák búgatni a disznóikat, ahol aztán olyan emse - és kanfesztivál kezdődött, amelyet nekünk, akkori gyerekeknek, öröm volt nézni és hallgatni. Mennyi pénzt összebúghattak azok a disznók a Mihály bácsinak! De a kecske-lányok is itt üzekedtek a kosokkal, hogy minél több „Sztálin-tehén” szülessen Rákosi elvtárs 60. születésnapjára. / A kis gidák a világ legszebb négylábú állatai! /
ÚRI UTCA
Az Úri utca és az egész vár romokban hevert. A maradék házrészek lakói már az új rendszer szolgálói voltak. Itt laktak a Miska bácsiék is, akik a falu széléről költöztek a főváros szívébe. Gyűlölte a régi világot, amiben csak nyomorogtak, és gyorsan szolgálatára jelentkezett az újnak, amelyik a szegényeknek ígérte a jót, a tejjel-mézzel folyó Kánaánt.
Először csak rendőrként, aztán hogy, hogy nem, felcsapott ÁVH-snak. Családostól felköltözött Budapestre. Amikor apám bajba került, és Pesten húzta meg magát, bizony jól jött, hogy közelében voltak egymásnak. Anyám egyszer felvitt magával, hogy lássam a világot én is, és főleg apámat.
Apám akkor, már erről szó volt, az oxigéngyárban dolgozott, és bokros teendői közé számított a sorompó felhúzása-leeresztése a kapunál. Őrség volt ez, a katonatípusú embereknek. Őt fizették érte, tette a dolgát. Én meg végtelenül untam, ezért nemigen szabadkoztam, amikor apámat ott kellett hagynom, és anyám magával vitt a Miska bácsiékhoz Budára, az Úri utcába.
Estefelé értünk fel a várba, de anyánk mindjárt búcsút is vett tőlem, és leadott, mint egy csomagot. Igyekezett, hogy még időben visszatérhessen apánkhoz, és ne kelljen, magányos nőként, a nagyváros éjszakájában bolyongania.
Miska bácsi két kislánya mustrálgatott. Az idősebbik és magasabb hosszú hajat hordott, hasonlított az apjára. Meleg, lágy arcvonásai voltak és okos barna szemei. A kisebbik, szerencsétlen teremtés, csípőficamos volt. És nem hiszem, hogy mosolyogtam volna esetlen járásán, amellyel vagy háromszor is megkerült, hogy alaposan szemügyre vegyen.
Aztán megjött a Miska bácsi, aki már régen ott volt a szívem csücskében, amióta csak megismertem. Lerázta magáról a lányait, aztán a maga barátságos módján engem is az asztalhoz invitált. Előbb letette a derékszíjat a pisztollyal együtt, aztán ő is közénk ült.
Olyan furcsa volt ez a férfi fegyveresen már akkor is, amikor az udvarunkon fitogtatta a lövéstudományát, és a játék kedvéért, a szórakoztatásomra a végérvényesen bezárt boltunk udvari falába tíz méterről belelőtt. Mekkorát szólt! Csengett tőle a fülem. Az a pisztoly volt a HATALOM. Senki sem mert benézni hozzánk, hogy mi is történt. Csak a kutyák ugattak föl a szomszédban, és Dingónk a kert felé iszkolt félelmében.
Olyan sugárzása volt a lényének, amely rögtön elárulta, egy légynek sem tudna ártani. A közelében vetettek ágyat nekem, és éreztem a kellemes dohányszagot, amely minden ruhadarabjából áradt. Bizonyára valami extrát szívtak a ’60-ban, majd a rádióőrségnél.
Nagyon álmosan ébredtem, mert nem volt életemben még olyan éjszaka, amikor a megszokott kuckómon kívül mélyen pihentem volna. Bizonyos, hogy vajas kenyér volt reggelire, és az is bizonyos, hogy másodikat már nem kértem, mert egész életemben más asztalánál sem tettem. A feleségére csak úgy emlékszem, mint kapkodó beszédű asszonyra, aki megjegyzésre érdemtelen mondatokat hadart csupán.
Napközben a lányaival töltöttem a napot. Bukdácsoltunk homokbuckákon és billegtünk deszkákon, ami annyit jelent, hogy folytak az újjáépítési munkák, és bizonyára vasárnap volt, mert munkással nem találkoztunk.
Azután levezettek a Dunához. Milyen félelmetes volt a hatalmas folyó a hídról. Ők bátran a szélére ültek és lógatták a lábukat a semmibe, de engem semmilyen erő nem tudott volna rávenni. Én elszántam markoltam a korlátot, nehogy a mindig szeles hídról az örvénylő vízbe lökjön egy kósza és erős szélficsúr.
Aztán a Gellért-hegy szürke szikláira emlékszem. A bóklászás izgalmas hegyi ösvényeire emlékszem. Mit kerestünk ott? Nagyon magasról akarták megmutatni Budapestet? Talán. De nem érte meg a látvány, az bizonyos. Mindig attól féltem, hogy onnan is lesodorhat a mélybe egy pogány szélroham.
Testem-lelkem zsibbadt volt már a nyüzsgéstől, ami talán két napig tartott. Akkor anyám kézen fogott, és elköszöntünk. El akartuk érni az esti vonatot. Az állomáson állt apám, hogy búcsút vegyen tőlem is. Csak azt kérdezte, hogy nem akartam-e visszajönni hozzá. Amire valamiért azt feleltem, hogy nem. És láttam a pillantásán, hogy neki ez igen rosszul esett.
Ezért a nemért ott helyben olyan keserű és mély bűnbánattal vert meg az Isten, folytatta a kivilágított vonaton, a következő napokban, hetekben és hónapokban, éveken és évtizedeken át. És ver egészen a halálomig. Ámen.
+
Leszállt a csendes éj, alszik a város. Aludjál te is, fiam!
Körötted százszorszép pillangó szálldos, feléd száz tündér suhan.
Álmodban hallgass majd tündérmeséket! Hallgasd a szívem szavát!
Amíg a tündérek országát járod, apád majd vigyáz reád.
Egy korabeli sláger szövege.
A KATONAKÖNYV
Amikor már azt hittük, hogy sok meglepetés nem érhet bennünket, becsapott a mennykő. ’52 elején bemondta a rádió, hogy ezután miden férfit csak katonakönyve felmutatása után lehet alkalmazni. Anyánk már nem volt rendőri felügyelet alatt, ezért szabadon mozoghatott. Hármasban megbeszélték, természetesen Miska bácsi volt a harmadik, hogy apánk most nem vesz részt az akcióban. Anyánk egy ÁVH –sal az oldalán elment Monorra, ahonnan a hamis papírokat is szerezték. Az illető megígérte, hogy két hét alatt előteremti azokat.
Két hét múlva vonatra ültek és kimentek Monorra. A férfi és a Miska bácsi bevonultak a szobába az adásvételt elintézni, anyám közben a konyhában várakozott. Rajta kívül az asszony volt a konyhában, és egy nagylány, aki a húga lehetett. A nagylány hirtelen kendőt kapott magára, és sietősen kiment az ajtón.
Anyám talpa alatt kezdett melegedni a talaj. Negyedóra múlva meg is jelent a leány egy rendőrrel. Miska bácsit is őrizetbe vette. Így mentek, mendegéltek azután hármasban a legközelebbi buszmegállóhoz, ahonnan Pestre óránként indult kocsi.
A kísérőjük bement telefonálni egy fülkébe, valószínűleg azért, hogy erősítést kérjen. Ekkor nyílt alkalom a szökésre, meg is léptek. Kéz a kézben, mint a gyerekek játék közben, futásnak eredtek. Vissza a falu felé! A faluszéli házak mellett szalmát, szénát tartottak. Egy szalmakazal tövében kifújták magukat, és tanácskoztak.
Miska unokabátyám volt most kutyaszorítóban! Bizonyos, hogy vadászni fognak rá, otthon is kutatnak utána, ha addig nem lelik. Otthon pedig van egy engedély nélküli pisztolya. Anyánknak mindenképpen gyorsan fel kell jutnia Pestre.
Egy kis átváltozás. A nyakban lévő sál a fejre kerül, és óvatosan megközelíti a buszmegállót. Utolsó utasként felszállni és felsóhajtani:
- Az első menetet megnyertük!
Amikor Pestre beért a járat, irány a vasútállomás taxival, ahol a megbeszélt találkahely volt. Apánk egy rémült asszonyt lát, aki menet közben elmondja, hogy először Miska lakására kell menni, mert annak a nyakán van a kötél. Megtalálja a pisztolyt, a kebelébe rejti, és már minden magyarázat nélkül távoznak is. A családot a frász majdnem kitöri, de nem mondhatnak a dologról semmit.
Útjuk apánk lakására vezet, ahol minden holmiját, nem sok, összecsomagolják, és a sötét lépcsőházon át elosonnak. Ki a házból, az utcából, a városból! De minél előbb!
A LIGET
Azt a régit, a gyerekkorit, nem mérnök tervezte, akinek nincs fantáziája, hanem maga a természet. Olaszliszt, nyár, gesztenye, zsidómeggy és szerecsendió, amely sosem érett be, de virágzott, és a Dél illatával volt tele a lombja. Éretlen termése okozta, amely nem sima, mint az alma, hanem rücskös és haragoszöld. Rejtély, hogyan kerülhetett ide a trópusokról, és miért nem pusztult el mindjárt az első télen. Sűrű bokrok pattantyúsan. Tölgyfa terebélye, a kupakos makkok. Az liget volt.
Két gesztenyefa közel egymáshoz, két kapufa. Sapka, sál a másik. Jöhetett a fejjáték! A stukk kettőt számít! Onnan fejelhetsz, ahol a laszti földet ért.
Ha délután már öten összeverődtünk, focimeccs. A kisligetben nagyobb volt a tér, és az átszelő út mellett masszív padok karosan. Az úton a labdánk már kinn volt a játéktérről, taccs.
Az egyik padon egy idős ember fekszik. Háttal a játéktérnek, pedig érdekelhetné, hogyan érnek be a gólok és mennyi. Harsány kiáltozás:
- Passz a szélre! Ne triblizz! Három szöglet egy tizenegyes. Mondtam már, hogy ne trinyózz!
Az ősz férfi feje alatt egy szürke, zsíros micisapka. Kemény lehet a feje alja. Biztosan részeg! De srácok, a napon fekszik, még napszúrást kap. Körülszaglásszák, mint a kutyák. Nem mernek hozzáérni. A férfi ősz hajszálait egy fuvallat lengeti.
Pokoli a hőség. Föl kéne ébreszteni! Ébreszd, ha akarod! Bácsi, kérem! És hozzáér végre egy kéz, és megijed:
- Ez az ember halott! Valóban, tükrös szemmel néz az orgonabokrok felé. Azok már régen elvirágoztak.
Ijesztő a mozdulatlansága és a koszos ruhán is áttetsző soványsága. Feje, mint egy halálfej! Szólni kell egy orvosnak vagy egy rendőrnek. Inkább egy orvosnak. Ugorj a bringádra!
A többiek tanácskoznak egy faárnyékban. Itt feküdt már, amikor idejöttünk. És messziről egyre nagyobb félelemmel nézik az öregembert, aki halott. Ismeritek? Nem erre lakik, az biztos. Én még életemben nem láttam. Délelőtt a ligetbe jött lefeküdni.
Az orvos is kerékpáron. Tihanyi doki nem is ér hozzá, csak annyit mond:
- Legalább három órája halott!
Felhúzott lábakkal fekszik egy halott öregember. Egy micisapka a feje alatt. De nem mer hozzányúlni az orvos sem. Szóljatok a rendőröknek! És elhajt.
Ugorj a bringádra! Be mersz menni a rendőrökhöz? Inkább szólok az Antóni doktor úrnak, rokonom, az törődik majd vele.
- Ne menj még haza! Várjuk meg együtt az orvost! Mi olyan sürgős? Megijedtél?
Antóni doktor úr már többet mond:
- Egy magányosan élő tanyasi öregember. Valószínűleg éhen halt.
1952
HADBÍRÓSÁGON
Anyám az egyik mellékutca csatornanyílásába dobta a pisztolyt. Emiatt már nem kellett izgulnia. Apám már ismerte Pestet, jól tudta melyik a legrövidebb út a hajóállomásig. Kalocsán kiszálltak, és apánk ott maradt a Szeberényiéknél, anyánk a legelső vonattal rohant haza. A nagymama már jobbára az ágyban feküdt. De anyámat néhány nap múlva, csak bántotta a lelkiismeret, felment Budára, a családhoz érdeklődni. Megtudták, hogy Miskát még a monori állomáson őrizetbe vették. Anyánk még beszélőt is kért, de azzal utasították el, hogy a vizsgálat még nincs lezárva.
A dédnagyanyánk életének gyertyája napról napra kisebb lánggal égett.
Testvére, Juhász Julianna üldögélt mellette, és beszélgetett vele, amíg el nem nyomta az egyre hosszabb álom Nem szenvedett a teste. A körülötte zajló káoszból mit sejtett közel nyolcvan évesen, sohasem fogom megtudni. Hacsak…..
Anyám pár nap múlva hazahívta apámat, hogy legyen a nagymama mellett, mert szegény leesett a lábáról. Autóstoppal a falu széléig jött, aztán éjszaka hazaosont. Ott volt, amikor végleg elszólította anyja után a nagyanyját is az Isten. A temetésére már, természetesen, nem mert kimenni.
Jól megfigyeltem, és életem egyik legnagyobb tanulságai közül való, hogy a legtiszteletreméltóbb embereket kísérik legkevesebben az utolsó úton. Farkasfalvi nagyapámnál kevés különb férfi élt Kecelen, de nem volt kocsmás, nem volt rongy ember, igen kevesen álltuk körül a koporsóját.
A FENYEGETŐ HADBÍRÓSÁG
Miska bácsiról megtudtuk, hogy a monori állomáson letartóztatták, és hadbíróság elé állították. A temetés után nem sokkal anyám idézést kapott a hadbíróságról Juhász Mihály ügyében. Apám itthon maradt, elbújva, ő pedig tovább folytatta a stációjárást. Alig szállt fel a vonatra, egyik sarokba húzódott és sírdogálni kezdett. Valaki megérintette a kezét. Az idősebb férfi rögtön be is mutatkozott, és megérdeklődte, miért sír.
Anyánk nagy bizalommal volt iránta, bár azt hiszem, még egy szalmaszálba is megkapaszkodott volna. Szerencsére egy kalocsai bíró volt, aki jól ismerte a hadbírósági felállást. Megmondta, hogy ott csak hét ügyvéd védhet. A legtisztességesebb háromnak feljegyezte a nevét. Az első helyen Kozma Tibor neve állt. Most már volt kihez fordulnia! Sikerrel járt az ismerkedés, vállalta az ügyet. Anyánk meg Máriának mondott köszönetet a Bazilikában.
Megnyugodva lépett be a hadbíróság folyosójára, mert a balján már a védője haladt. Behívták az egyik ajtón, benn egy idős ügyész fogadta. Hellyel kínálta, és bíztatta, hogy mondja el, mi is történt azzal a katonakönyvvel. Őszintén elmondta neki mindent. Természetesen a Miska mellett tanúskodott. Felkérésre tette, rokoni szívességből, udvariasságból.
Amikor a kihallgatás befejeződött, azzal váltak el a védőjétől, hogy valahányszor hívják, nélküle ne menjen. Ez megnyugtatta.
VÁDIRAT
Budapesti katonai ügyészség
Államvédelmi kirendeltsége
Tárgy: Juhász Mihály volt ávéhás örmester bűnügye
1952. évi március hó 25. napjától előzetes letartóztatásban lévő az ÁVH Belső Karhatalom állományába tartozott JUHÁSZ MIHÁLY volt ÁVH-s őrmester. Aki Kecelen, 1919. augusztus 25-én született. Apja neve Juhász István, anyja neve Jónás Erzsébet, nős, vagyontalan, budapesti, Úri utcai lakos terhelt ellen
v á d a t emelek.
Okirathamisítás bűntette és jelentéselmulasztás bűntette miatt, mert
1952. március elején összetalálkozott rokonával, aki közölte vele, hogy a férje álnéven él, mivel az ÁVH körözi, és szüksége lenne egy katonakönyvre, hogy munkát vállalhasson. 1952. március 11-én a megbeszélt időben újra találkozott Ugranyecznéval, és Gomba községbe utaztak Kiss Károlyhoz, akinek katonakönyvére volt szükségük, mert ennek a személynek az irataival bujkált. Ehhez azonban még szükségük volt a katonakönyvére is. Pénzt igért a katonakönyvért, és megállapodtak abban, hogy majd a következő alkalommal eljön a terhelt a könyvért. Közben följegyezte magának a katonakönyv számát is.
Közben a terheltet az ÁVH-tól leszerelték. Előzőleg megtudta, hogy Ugranyecz egy Szántó László nevű volt zés-től 500 forintért vásárolta meg Kiss Károly iratait. 1952. március 23-án a terhelt és Ugranyeczné újból felkeresték Gombán Kiss Károlyt a katonakönyv megszerzése céljából. Kiss Károly már előre jelentette az ügyet az illetékeseknek, és egy ÁVH-s alhadnagy igazoltatta mindkettőjüket. Miközben az ÁVH-s alhadnagy intézkedett, a terhelt megszökött, csak később sikerült a rendőségnek kézre keríteni.
Terhelt kétségtelenül kísérletet tett arra, hogy egy álnéven élő személyt hozzásegítsen olyan közokirathoz, amelynek révén valótlan tények keletkeznek közokiratban. Mint ÁVH-beosztottnak elsőrendű köteleségünk lett volna, Ugranyecz Andrásról jelentést tenni különösen a hamis iratok megszerzésének körülményire való tekintettel. Súlyosbítja a cselekményt, hogy ÁVH - egyenruhában követte el tettét. Igyekezett ez által Kiss Károly téesz-tagban a gyanút tompítani. Úgyszintén súlyosbító az a körülmény, hogy az igazoltató közegek elől megszökött.
A cselekményt bizonyítja a terhelt és a kihallgatott tanúk vallomása. A tárgyalás megtartására a budapesti hadbíróság illetékes.
Terhelt ellen a Bp. 137. §-a alapján is, mert államvédelmi okokból szabadlábon nem tartható, az előzetes letartóztatás fenntartását indítványozom. A tárgyalásra elővezetni kérem terheltet a katonai ügyészség börtöne útján.
Tanúként megidézni indítványozom: Ugranyecz Andrásné, Kecel, Kiss Károly, Gomba, Sztálin telep 7.
Budapest, 1952. június 11.
Béres Miklós ÁVH-s őrnagy sk
Budapesti Központi Ügyészség ÁVH-s Kirendeltség Vezetője
Eredetivel egyezik:
Budapest, 1952. június 11.
Zentai Ottóné
AZ ÉGI CSÖRRENÉS
Volt olyan évszak, amelyben a kertünk, lehetett olyan huszonöt–harminc méter hosszú, fölcsapott görög arénának. Év vívtam önmagammal ádáz versenyeket a lándzsavetésben, gerelyhajításban. Kiválóan megfelelt erre a célra egy napraforgószár, amely messze száll, ha izmos karok vetik.
Csak akkor voltam bajban, ha az ügyetlen szél átrepítette a szomszéd telkére, mert minden oldalról magas kerítésen óvták a vagyont. Ilyenkor jött a nem kockázat nélküli kerítésmászás, mert az északi telekszomszédunk, aki árulónk volt, könnyen rám foghatta volna, hogy lopni akartam a kertjéből. Mindig visszacsentem a gerelyemet, és ritkán fújt délről a szél.
Egyszer éppen lendítettem a karomat, hogy csúcsot döntsek, amikor megcsörrent az ég, és a Hunyadi Pista bácsiék udvarába lehullott egy hatalmas lánc. Rohantam föl a házba, hogy azonnal jelentsem, most már nemcsak villámok, de láncok is hullanak az égből.
- A te kótyagos fejedből hullott! – volt rá anyám megfontolt válasza.
Kiderült, hogy koránt sem tréfaság, amit én beszélek, és nem vette el józan eszem a fantáziám. Hunyadiékhoz bizony becsapott a baj! Pista bácsi traktoros volt, de motorral is mozgott, ezért mindig volt otthon egy benzines hordójuk.
Szegény feje, égő gyufaszállal akarta megnézni, hogy mennyi van még a hordóban. Olyan hatalmas láng csapta pofon, hogy egy szempillantás alatt csaknem leégett az arcáról még a hús is. Ettől csörrent az ég!
Amikor valamivel később, lehet, hogy csak másnap, átmentünk beteglátogatóba, bizony elszörnyedve konstatáltam, hogy az emberi ügyetlenségnek nincs határa. Olyan volt a feje, mintha leborotválták volna az arcát, egészen a húsig. Jó képű fiatalember volt, de így jár az, aki benzinnel borotválkozik. Bizony, tekintélyes idő eltelt, mire visszanyerte sima bőrű arcát, közben a kedves felesége arcátlanul csalta fűvel – fával – bokorral.
HANYATT
A balsikerű gombai kísérlet és dédnagyanyánk halála után apánk itthon bujkált. A ház belső szobájából a kiskonyhába átvágták a falat. Azon egy vékony ember gyorsan átbújhatott, s más kinn is volt az udvaron. Apánk leginkább a padlás fülledt levegőjében töltötte napjait, amelyek végtelen lassúsággal telhettek. Csak a felkelő nap néhány sugára világította meg ezt a „nappali sötétséget”. A nappali derű a házvég két kör alakú nyílásán át végigpásztázta a padlás mindig poros földjét. Belopott akkora világot, amelynél még olvasni lehetett. A déli nap melegét már megitták az eperfák, és elviselhetővé tették a tavaszt ott fenn.
Az udvar felé szélesített házacska volt. Ezért a nagy padlásról egy szűk nyíláson át, amelyet a zsák gabonával el lehetett rejteni, a bővítés szűk padlásterében is el lehetett bújni. Magam is használtam, ha arra támadt játékos kedvem.
Egyik kezemben az ebédet vittem, a másikban a padláskulcsot, mert az ajtó ilyenkor mindig zárva volt. Valószínűleg a kulcs nem fogta fel, mit kéne tennie, és ahelyett, hogy fordult volna egyet a zárban, ahogy egy engedelmes kulcshoz illik, megmakacsolta magát, kiugrott a zárból, és hanyatt esett. Egy félig sikerült halál-szaltóval magával rántott engem meg apánk zsíros kenyerét. Hanyatt a földre. Úgy igyekeztem levegőhöz jutni, mint a partra vetett hal. Ösztönösen nyitogattam a számat, de a levegő nem akart a tüdőmig eljutni. Semmi fájdalmat nem éreztem, csak a levegő hiánya aggasztott.
Valami olyan hang, amely nem függ a levegőtől, kitörhetett testem valamely nyílásán, és apánk meghallhatta a zuhanást és a hangot, amely olyan lehetett, mint az akasztott emberé, akinek a gigájára szorul a kötél. Apánk pánikszerűen kezdte ledobálni a cserepeket, de mielőtt teljesen megkopasztotta volna a házunkat, anyám is odaért és fölnyalábolt. Ekkor kezdtem el szuszogni, mint a sünmalac.
Tihanyi doktor úr jött ki hozzám, hogy megvizsgálja, mennyi élet maradt bennem. Mindent csontomat egyenként, és azt mondta, hogy ilyen fiatal korban a csontok még rendkívül hajlékonyak. Ezért nem történt súlyos sérülésem, és minden jót: húsz forint! Egy kissé vedlett kerékpárján elhajtott. De még könnyű sérülés sem, mert magam is elcsodálkoztam, hogy egy kis zúzódás sincs rajtam. Szűz Mária kötényébe estem.
RÁKOSI MINDENÜTT
Azokban a napokban, hetekben, hónapokban, sőt egész évben minden kirakat, minden plakát csak Rákosi dicsőségét zengte. Magasztalták a feliratok, mint egy földöntúli lényt, aki a legbölcsebb, a legokosabb, a legesnél is legebb.
Mindenütt a kopasz feje, a telehold, amely a planéták bizonyos állásakor eltakarja a napot, és beköszönt a teljes nappali sötétség. A mai részleges még annak a maradványa!
A régi és ismerős kis kunyhóban éldegélt apánk munkaidőben, mint egy remete, de éjszakánként mindig hazajött aludni. De hajnalok hajnalán indulnia kellett, mielőtt a méhkas felbolydul. Anyánk csak attól félt, hogy apánk öngyilkosságot követ el. Annyira zavart volt az állapota.
Ha naplemente után, a megbeszélt időre nem ért haza, már ment elébe. Igaz, hogy a rendőri zaklatásoknak vége lett, de korábban elég gyakran bekopogtak az ablakunkon:
- Rendőrség! Házkutatás! Nyissák ki az ajtót!
A leggyakrabban egy Gál nevű rendőr volt, akit az Isten nyila, a szó szoros értelmében, valóban agyoncsapott.
Juhász Mihály ügyében anyámat még kétszer kihallgatták, utána tárgyalásra idézték. Megint az ügyvédével ment, aki menet közben felkészítette, hogy mint mondjon, mit ne: Vajon milyen fordulatot vesz az ügy? Látták a folyosón azt a férfit is, aki feladta őket. Nem mert anyánkra nézni, amikor az elhaladt mellette.
Sokan várakoztak a folyosón, a különböző bűnügyek szereplői. Anyánk izgatottan várta a Miskát, hogy milyen állapotban vezetik be. Két fegyőr kíséretében meg is jelent, de nem látszott elkeseredettnek. Az ügyész is bement, és akkor anyámat szólították. A bíró nagyon udvarias volt. Tájékoztatta arról, hogy a férjével kapcsolatban nem, de Juhász Mihállyal kapcsolatban a legőszintébben kell vallania. Anyánk minden kérdésre ugyanazt válaszolta, mint annak előtte.
Bízott a védelmében, és abban hiába! Kivonultak az ítélethozatalra, s az ügyvéd azt súgta védencének:
- Meneküljön, mert a letartóztatását fogja kérni ez a halálbíró!
- Azt nem tehetem, egyszerre mindketten nem bujkálhatunk!
Kihirdették az ítéletet. Mindkettőjüket felmentették. Az ítélethirdetés után a bíró négyszemközt azt mondta anyánknak:
- Ha beszél a férjével, mondja meg neki, hogy jelentkezzen, mert nem élet ez maguknak. Nem kapna csak egy csekély büntetést. / Éljenek a halálbírók, akik még a csecsemőket is halálra ítélik! /
Letelt az öt év, amit apám álnéven, Kiss Károlyként eltöltött, 1953-ban, és amikor Nagy Imre amnesztiát hirdetett. Ő is elment Kiskőrösre az „elvesztett”, személyét igazoló papírjáért.
1956-IG
Apánk megpróbált a szövetkezetnél állást koldulni, de válaszra sem méltatták. Azután párban elvállalták a Kapás Pista bácsi gabonájának learatását. Valamivel több, mint egy hét alatt 190 csomót vágtak le. Ezt a munkát eddig nemigen próbálták. Bizony, igen megeröltető volt.
Aztán anyánk vállalkozásba fogott, mert a szilosi erdőben állomásozó katonák ruháinak mosását vállalta. Természetesen, a környékbeli asszonyok bevonásával. Átvett, kiadott, könyvelt. Én közben valami örült szenvedéllyel kutattam végig a zubbonyzsebeket, nadrágzsebeket. Udvarunkon olyan szag volt, mintha a kalocsai forradalmi ezredet hozzánk szállásolták volna be: dohányfüst- és izzadtságszag-felhő borította az egünket.
Feles föld művelését vállalták, de apánk volt szénafölvásárló, mázsáló gabona-átvételnél. Bagi Lajos bácsival dolgozott együtt.
HAZÁNK 1956 OKTÓBERÉIG
A XX. kongresszus tapasztalatait az MDP KV március 12-13-án vitatta meg. Ezen fordult először elő, hogy a vezetők szavahihetőségét kétségbe vonták Rákosi visszautasította a vádakat. Az első titkár kijelentette, hogy a párt tekintélye emelkedik, és ígéretet tett a rehabilitációkra ápr. 4-ig, azután sor kerül a béremelésre, majd vigyáznak a törvényesség betartására.
Május 18-ig kellett várni a teljes önkritikára, amely a budapesti aktívaülésen megtörtént. Aktivizálódtak az „ellenzéki” irányzatok: újságírók, az Írószövetség, a Nagy Imre-csoport és a Petőfi-kör, amelyik a kommunista ifjúsági szövetség keretében működött. az újságírók nagy többsége zsidó volt, az Írószövetség tagjainak többsége is.
Mikoján júliusban Rákosi tudomására hozta, hogy távoznia kell. Az MDP KV július 18 -21-ei ülésén minden funkciója alól felmentették, és helyére / Adtak a sz-nak egy pofont. / Gerő Ernőt választották.
A Politikai Bizottságba két sztálinista került: Piros László és Révai József. Engedélyezik Rajk és társainak okt. 6-án, 13-án, 20-án pedig a hadsereg áldozatainak újratemetését. Rákosi elmozdítása fél évig tartott, hogy azután a helyére két nála is vérszomjasabb gazember kerüljön: Gerő Ernő és Piros László.
HALLOTTAM ÉS LÁTTAM
Lehet, hogy Kecelen egyedül én hallottam csak a fegyverropogást, ami két zeneszám között a rádióban felhangzott? Szöveg, és alatta kattogás, a gépfegyver zaja. Hat füllel hallgattuk a politikát, mégis nekem jutott a megtiszteltetés. Lázasan mentem az iskolába, és rosszul esett, hogy egyetlen tanár sem említette a változást. Ők kivártak, de én is tartottam a számat, bár otthon nem mondta senki, hogy kussoljak.
Alapjában véve sosem voltam gyáva, és ezt onnan tudom, hogy a döntő pillanatokban mindig bátran viselkedtem. Amikor apám még bujkált, egy rendőr, lehetett az a Gaál is, akit a mennykő agyoncsapott:
- Hol van az apád? – kérdezte nyersen az esteledő utcán.
- Mi köze hozzá? – csaptam reá a választ, és elnyargaltam. Ő ezt elmondta anyámnak, aki fölöttébb büszke volt rám. Ezt ritkán tehette, ezért sokszor emlegette.
Magamra csak akkor voltam büszke! Ez annyit jelentett, hogy akkor éreztem zokogni és repülni a lelkem, amikor hetedikes koromban, a Vörösmarty-centenárium ünnepségén, én voltam A vén cigány, és egyedül nekem énekelte „jutalmul” az egész közönség a Szózatot.
SZOLZSENYICIN 1956-RÓL
„Ekkor összesűrűsödtek az események: Szuezi háború, Izrael, Franciaország és Anglia megtámadja Egyiptomot és a magyar forradalom, amelynek még az a – történelemben szinte páratlan, teljesen agyonhallgatott – árnyalata is megvolt, hogy zsidóellenes jelleget kapott. Lehetséges, hogy ez a magyar KGB-ben található bőséges zsidó jelenlét miatt történt?
Nem ez-e az egyik oka, bár lehet, hogy nem a legfőbb, annak, hogy a nyugat egyáltalán sehogy és semmivel nem támogatta a felkelést, ráadásul a szuezi problémával volt elfoglalva.”
„RENDŐRSÉG!”
A keceli forradalom nem hozott sodró erejű forradalmi átalakulást. Benyó, a párttitkár a KTSZ elől vigyorogva nézte, hogyan ráncigálja el a templomkertből egy traktor drótkötéllel a szovjet hősi emlékművet, amely alatt két szovjet katona aludta örök álmát. Mindkettő a gyomrának lett áldozata. Azt mondták a helyiek, hogy úgy „bezabáltak” káposztából, hogy belehaltak. Gondolom, hogy a joviális párttitkár azután jelentette a központnak, hogy kik vettek részt az emlékmű - huzigálásban.
A nyolcadikosok fejtettek ki komoly ellenállást. Az orosz könyveket széttéptük, és bele a szemétládába! Elkezdték a németet tanítani. Elkezdtük a szoba berendezési tárgyain, és nem jutottunk tovább. Faragó József tanító urat felváltotta újra a Tarján Mihály tanár bácsi, a maga játék-indulatos stílusában. Szerény személyem beszerezte a nemzetiszínű szalagokat, már nem tudom milyen pénzből, az akkori áruházban, aminek a helyén ma egy „hiány”, hiátus van.
Az országos eseményeket figyeltük, de csak otthonról, Ott gyűltek össze szép napos időben a jó szomszédok, és eldiskurálgattunk az udvarunkon. Az egyik bolond rendőr, fényes nappal ránk ijesztett. Ott álltunk az eperfa alatt és folyta szó legalább 5-6 ember szájából. És egyszer csak hullani kezdtek fejünkre-vállunkra a falevelek. Hosszú kertek feküdtek egymás mellett, és messzire el lehetett látni a fejük fölött. Az egyik rendőr, bizonyára bolondgombát evett vagy rezet, de nem bírta idegekkel szemlélni ezt a bizonyára ellenforradalmi megmozdulást, és szét akarta ugratni a társaságot. Fölénk géppuskázott, s hullottak az amúgy is hullásra készülő eperfalevelek, de hál’ istennek, nem a fejek.
A helyi ellenállók minden este menetrendszerűen felvonultak a rendőrség elé, hogy követeljék a parasztot nyúzó rendőrök kiadását. Elég borgőzös állapotban. Ne felejtsük, hogy ez az ősz különösen szép volt, napfényes és meleg. A fegyvereket is kérték, de csak annyit értek el vele, hogy kézigránátokat dobáltak, és agyonlőttek egy kíváncsiskodó polgárt, aki lakodalmi előkészületek közben, hazaugróban megállt a rendőrség előtt bámészkodni. Neki ott megállt az idő. Horváthnak hívták az illetőt.
Minden este rendbontás a rendőrség előtt, ennek messze hangzó zúgásával. A család, bővülve a bujdosó Miska bácsival, benn kvaterkázott a konyhában. Én meg az udvaron figyeltem a rendőrség felől érkező zajokat. Néztem a sötétbe és a csillagos égre, vajon onnan nézik-e. Amikor felfénylett valami hátul a kertben. Először azt hittem, hogy fel akarják gyújtani a szalmánkat, de zörgött is vele, amennyire a szalmával zörögni lehet.
De a frász azért kerülgetett, amikor beszédelegtem a konyhába, ahol sápadt hangon előadtam, hogy valaki van a szalmánál. Ha a hangomnak nem is, de a sápadt orcámnak hittek, s akkor a két férfi bátran kiállt az udvarközépre és belekiáltott a sötétbe: Ki van ott?
- Rendőrség – hangzott a hivatalos válasz. Hiába, akkor még jó volt a szemem és fülem.
Aztán bejött a házba az egyik rendőr, akinek a kiadását leginkább követelték, mert pofátlan volt a parasztokkal szemben.
Legalább nyolc kerítésen átmászott, mire hozzánk talált. Hozzánk a lehető legbiztosabb helyre jött. Védte a hely reakciós szelleme, a Miska bácsi ösztönös szolidaritása, és az ember látványa, aki állig föl van fegyverkezve, de igen fél.
Ott is aludt a szobában, de már hajnalok hajnalán lelépett. Másnap, vasárnap, amikor a misére mentem, már őrséget állt, és úgy strázsált a rendőrség kapujában, mint egy rakás szerencsétlenség.
Apám meg a Miska bácsi úgy marták egymást a politikával, mint rozsda a vasat. Amikor Kádárék elárulták az országot, Miska bácsi lett a győztes. Kinevezték imrehegyi tanácselnöknek, de a kulákok ugyanúgy nem vették emberszámba, mint negyvenöt előtt, és ebbe belerokkant.
Ami a kulákokat illeti: régi családi hagyomány volt, hogy mélységesen megvetették a műveletlen, bunkó kulákgyerekeket, fiúkat és lányokat egyaránt. Én örököltem ezt a gént.
IGEN, IGEN.
„Igen, igen. Segítettünk Magyarországnak 1956-ban. Ahogy egyszer egy pártgyűlésen mondottam: törlesztettük az adósságunkat Magyarországgal szemben, amely 1848 óta terhel bennünket. Abban az évben sikeres forradalom zajlott le Magyarországon, de I. Miklós odaküldte légióit, és ezzel segített az osztrák monarchia magyarországi restaurációjában. Ez szégyenteljes dolog volt.
Ezt a gonosztettet persze I. Miklós és környezete követte el; a szégyen nem vonatkozik a régi orosz birodalom munkásaira és parasztjaira. Ám országunk történelmi értelemben mégis adósa volt a magyar népnek. 1956-ban kifizettük az adósságot. Most kvittek vagyunk.”
Hruscsov beszédéből
„DE EGYÉBKÉNT IS
a magyar forradalom nekilendülését nem saját oktalansága, hanem a vele szemben álló államvezetés és karhatalom konoksága és vérengzése váltotta ki. És e forradalom annak ellenére, hogy előkészítetlen és szervezetlen volt, és egy esztelen vérengzésre volt a válasz, meglepően józan, emberséges és mértéktartó volt.
Ha utóbb mégis eredendően kilátástalannak nyilvánították, akkor ilyenné nem a saját esztelensége, hanem cserbenhagyattatása tette. Kitörhet még Kelet-Európában ennél nagyobb felkelés, több fegyverrel, harcossal és áldozattal, de aligha van annak valószínűsége, hogy a világpolitika napirendjére való tűzésnek ilyen hibátlan jogi, politikai és erkölcsi jogcímeit produkálja még egyszer egy ország. Hogy elsöpri a gyűlölt, elnyomó és bürokratikus diktatúrát, törvényesen hatalomra juttat egy meggyőződéses kommunistát, aki számot vetve a kommunista párt magyarországi erkölcsi és politikai hitelvesztésével, elfogadja a többpártrendszeren alapuló parlamentáris demokráciát, és bejelenti, hogy országa a katonai tömbökön kívül akar elhelyezkedni. Mi kell, ha ez nem volt elég, hogy összekényszerítsen egy olyan világhatalmi konferenciát, mely a Szovjetuniónak nyújtott kielégítő garanciák mellett kialkudja Magyarország függetlenségét és szabadságát?”
BIBÓ ISTVÁN
NE BÁNTSD A MAGYART!
/ Az török áfium ellen való orvosság /
Sors bona, nihil aliud.
Dulce et decorum est pro Pátria mori.
Mors et fugacem persequitor virum.
Dulcis est pro Pátria vivere.
Jó szerencse, semmi más.
Szép és dicsőséges dolog a hazáért meghalni.
Eléri a halál a menekülő férfit is.
Még szebb / édesebb / a hazáért élni.
Cyrus király mikor Cresusra Sardis városát vítatta volna, azt írja a história, a városnak megvételekor egy vitéz Cresus királyra akadván, s nem tudván, ki légyen, meg akarja vala ölni.
Cresus király fia, aki egész életében néma vala, és soha azelőtt egy szót nem szólhatott vala, ott találkozván akkor lenni az atyja mellett, látván veszedelmét atyjának, megszólala a vitézhez, mondván neki: Ne bántsd a királyt!
Valyon nem hasonló-e az én mostani kiáltásom, édes Nemzetem tehozzád?
Látok egy rettenetes sárkányt, mely méreggel, dühösséggel teli, kapóul és ölében viseli a magyar koronát; és csaknem mint egy néma, kinek semmi hivatásom a mesterséges szólásra nincsen, felkiáltok
mindazonáltal, ha kiáltásommal elijeszthetném ezt a dühös sárkányt kiáltván: Ne bántsd a magyart!
Szegény magyar nemzet, annyira jutott-e ügyed, hogy senki ne is kiáltson fel utolsó veszedelmeden? Hogy senkinek ne keseredjék meg szive romlásodon? Hogy senki utolsó halállal való küszködéseden egy biztató szót ne mondjon? Egyedül legyek-é én őrállód, vigyázód, ki megjelentsem veszedelmedet?
Nehéz ugyan ez a hivatal nékem, de ha az Isten a hazámhoz való szeretetet reám tette, imé kiáltok, imé üvöltök: Hallj meg engem, élő magyar, ihon a veszedelem, ihon az emésztő tűz!
ZRÍNYI MIKLÓS
AZ ÖCSÉMNEK
Úgy írok most neked, mint akire csak az számít, aki az élők között barátra nem talált. Ilyenre nem akadtam, tehát feltámasztalak, kedves vérem, aki olyan voltál halálodban, mint egy igazi angyal.
Vallomások sorozatát olvashatod majd rólam, a családunkról, amelynek korán földbe hulló magja vagy. Meggyónom neked-szabad szellem- és Istenhez hanyatlott csecsemő élet, hogy mi volt a bűnünk.
Az enyém, a családé és az országé, amelynek földjébe öntudat nélkül rejtőztél.
Hiszen porcelán csontjaidat régen szétmosta a föld alatti folyó, és csak apró koponyád tojáshéjnyi maradékát sodorhatta a tengerig. Ha eljutottál oda, szerencsésebb vagy, mint én.
+
Most át kell hidalnunk egy mély és széles időszakadékot, amely az első emberpártól egészen a 20. századig ível. Egyetlen szálát ennek az ívnek, amely néha erős kötélként, néha foszlónak látszó cérnaként, mégiscsak eljutott a 20. század magyarországi partjára temetőgödrökön, katonasírokon át. A családunkról lesz szó. Egy család élethídjáról.
Az őrszem
A harcmezőn két éve folyik a vér.
Szétrobban a test, a testvér.
Vére rápereg a hótörzsű fákra.
Jajong, mint ki most jött világra.
Mint föld méhéből kiszakadt újszülött,
Kinek fáj a fény a föld fölött.
Krisztusát hívja, de hiába.
Kilőtt vasszögek szegzik a fára.
Kezét - lábát eldobja magától:
Miért kéne mankó a haláltól?
A föld felett a poszton az őrszem, a föld alatt a sok-sok csontszobor. Temető ez a föld, amelyre ráborulnak a fák hulló levelei. Az erdőre ömlik a lágy őszi fény, ágak közt játszódnak sugarai. Tükör lesz minden esőáztatta levél. Tükörjáték, levéljáték, de bajt hoz arra, kinek felnőttként szemébe lángol. Hat orosz katona lepi meg, mint jámbor vadat a vérszomjas vadászok.
- Davaj! Indulás! – mondja a hátának a szurony. Mondhatta volna azt is:
- Halj! Ugyanilyen halkan.
1916
ELTÉVEDTÉL
1
A vasárnapi nagymisén sötét ruhájú asszonyok énekeltek fiatal hangon, mert az Istenhez szóló ima vagy ének hangjait nem lehet szétválasztani. Mint egykoron Ábel Istennek tetsző füstje, úgy szállt föl az égbe, a távoli harctereken szenvedő magyar katonákért, a sok tiszta lélekből a fohász:
Gyászba borult egek,
Háborgó tengerek
Csillaga, Mária!
Hozzád fohászkodunk,
Feléd sóhajtozunk,
Szeplőtlen Szűzanya.
Kurcz Adolf tisztelendő úr a szentmise végén is imára buzdította híveit a férjekért, fiakért. Aztán, a ministránsokat maga előtt terelve, lassú léptekkel bement a sekrestyébe. A hívek a kántor vezetésével végig zengték az „Isten, hazánkért térdelünk elédbe” kezdetű szép éneket. Majd sorban a pad mellé térdeltek, és az oltár felé fordulva némán keresztet vetettek. Megnyugodott lélekkel, de sóhajtozva, elindultak a főajtón át a friss levegőre. Csupa leány meg asszony!
Néhány ötven-hatvan év feletti férfi keresi egymást az asszonyrengetegben, hogy a régi, a háború előtti szokás ne szakadjon meg: a férfiaknak külön meg kell tárgyalni a világ és a falu gondjait. Bizony kevesen maradtak otthon. A jegyző szerint éppen 1500 férfi hiányzik már ebben az 1916-os évben. Van, akiről tudják, hogy meghalt a szerb, az olasz vagy az orosz fronton. Ezeknek van-e tisztességes sírja? Nagyon hiányoznak az erős, munkabíró férfiak. Minden munkát az asszonyok végeznek. Olyant is láttak, aki szántott. Fejre állt ez a világ! Ki és mikor állítja újra a talpára?
A fekete, a sötétkék és a barna kendős fejek már az ajtóban forogni kezdtek egymás felé, és rögtön kimondták az első szokásos mondatokat:
· Igen szépen beszélt az esperes úr! Kár, hogy mindig csak a szívemet szomorítja vele. Az imánkat majd csak meghallja a Jóisten, és hazavezérli az embereinket épségben.
Aztán aszerint, hogy ki merre lakik ebben a nagy faluban, csoportokba verődtek. Másról nem eshetett szó, a templomi áhítat után sem, mint minden 1916-ban élő ember közös bajáról, nyomorúságáról: a háborúról. Kék kendők alatt piros arcok, sötétszín ruhájuk alatt fiatal testek. Van, aki még a háború előtt férjhez ment, de még nincs gyereke. A többségüknek legalább egy-két gyerek már biztosan belekapaszkodik a szoknyájába, ahogy belép a kisajtón. A derekukat hétköznap meg a kapa fájdítja, mert sem az ágyat, sem a munkát nem tudják megosztani senkivel. A szántást, a vetést, a bajlódást az állatokkal. Az egész falu, az egész határ rájuk maradt. Amikor híre jött, hogy a háború harmadik évében a pestieknek nincs mit enni, összetanakodott két szomszédasszony.
Eszter a szentmiséről jött hazafelé az Örzse nénivel, aki piacozó volt. De eddig csak a szomszéd városokba jártak át lovas kocsival. Most nagyobb fába vágták a fejszéjüket, az éhező Pestre akarnak baromfit szállítani. Ezt a nehéz vállalkozását csak neki említette meg az Örzse néni:
· Kocsival három kilométer a vasútállomásig. Cirádés kocsival, ha esik, ha fúj, bő félóra alatt kint vagyunk, Kiskőrösön átszállunk a gyorsabbra. Pontban hat órakor indul, és Pestig úgy fut velünk a vonat, mint a hajderménkű. Nyolc órára beérünk, a legjobb időre, mert a városi nép, még ha korog is a hasa, nem szeret korán kelni.
· Ha éhesek, etessük őket!- mondja rá lelkesen a fiatalasszony – Igaz, Örzse néném? Minél több koronát a zsebünkbe!
· Jól mondod, lányom. Tegyünk egy próbát mindjárt holnap! Ne hidd, hogy én még sosem láttam Pestet. A legnagyobb piacra viszlek tégedet, ahol a legtöbb a pénzes vevő.
Eszter még csak 22 éves, de már két fiúgyerek gondja van a vállán. Az ura Boszniában letöltötte a tényleges katonaidőt, de amikor ez a nagy háború elkezdődött, megint berukkoltatták. Egyszer volt csak szabadságon. Akkor rakta a vállára az újabb terhet, Andrist, a kisebbik fiát. Igaz, hogy ezt jobban kedveli, mint Józsit, az elsőt. Andris hasonlít rá leginkább. Igen életre való ez a büdös kölyök!
Ők hárman meg az anyósa, akit édesanyámnak szólít, mert a lányának érzi magát, nagyon ki vannak zárva a világból. Neki is meg kellene próbálkozni a pénzkereséssel! Rögtön mondta is az Örzse néninek:
· Magával mennék én is, ha a kocsival kivisznek az állomásig. Két kosárban elbírok én nyolc kacsát is, Józsi bácsi meg a vonat elvisz odáig.
· Legalább öt órára nálunk legyél, mert az apjukom meg a gőzös nem vár!
· Köszönöm előre is, Örzse néném! Isten áldja addig is!
Aztán olyan mozdulatokkal, mintha a rózsafüzérrel megáldanák egymást, elválnak a sarkon.
Egy födél alatt élnek az özvegy anyósával, de a fiatalok a hátsó szobában. Amikor eljön a vasárnap, és egy kis szabadságot szakíthat magának, a kicsiket nála hagyja. A mise alatt is ott voltak. Előbb hátra oson, és átöltözik. Aztán a tiszta, de már hétköznapi ruhájában megy át az első szobába. Tudja, hogy örömet hoz, de sírás lesz a jutalma.
Az idősebbik, a nyugodt Józsi, „az apja fia”, négyéves. A kisebbik, a kétéves az ágy lábához van kötve, mert az anyósa szerint olyan, mint az égedelem.
Amikor az anyjukat meglátják, Józsi abban a pillanatban kiabál valami érthetetlent, és biztos, ami biztos, mindkét kezével belekapaszkodik az anyja szoknyájába. A kisebbik az ágy szélébe kapaszkodik, és sírva kínálgat az anyjának egy csutkát, amivel sokáig bíbelődhetett unalmában. Az anyja fölemeli, majd leereszkedik egy hátas székre, és a kicsit az ölébe ülteti. Kötényével letörli a könnyeket, megtöröli a kisgyerek orrát, és közben vigasztalóan kérdezi:
· Már megint eltörött a mécses?
· Evett valamit ez a gyerek, édesanyám? – fordul az anyósához, aki az ablaknál ül, és szokása szerint a kalendáriumot olvassa. Szúrós szemmel ránéz az okuláré fölött, aztán epésen azt kérdezi:
· Máma mit tanultál a templomban?
Nem azért mondja, mintha válasz várna rá, csak éreztetni akarja a menyével, hogy nem kedvére való a templomjárás. Nem szereti a papokat, mert faluszerte rossz hírét költik. Még szerencse, hogy nem a szószékről, hanem csak disznótorokon, névnapokon, meg ahova vendégségbe hívják őket. Sokaknak elmondják róla, hogy bűbájos, és ördögi praktikái vannak.
Pedig hány embert talpra állított már! Nem is tudná megszámolni! Csak a Jóisten annak a megmondhatója.
· Nemcsak testet, hanem lelket is többet meggyógyítottam már, mint a tisztelendő úr. Ha nem kellene az embereknek a tudományom, amit az anyámtól örököltem, az meg a nagyanyjától, akkor miért áll meg a ház előtt sötétedés után egy – egy tanyasi kocsis gazda. Aki sürget, mert utolsó órás a felesége. Bizonyosan tudja rólam, hogy jó kezekbe adja az asszonyt is, a gyereket is. Ki tudja azt megmondani, hogy Ördögtől vagy az Istentől való-e a tudásom? Ha segít az embereken, akkor nem származhat az a Gonosztól. Sok titkát ismerem a természetnek – gondolja századszor is az öregasszony.
Itt van mindjárt a kamilla. Ha egy kicsit nedves a tavaszi föld, ezerszámra virágzik az ablakunk alatt ezen a kis terecskén. Egyetlen virág egy egész patika. Orvosi székfűnek is hívják, Szent-Iván pipitérnek, szüzek anyjának. Szép nevei vannak. Meg is érdemli! Gyógyítja a hasfájást, a görcsöt, a havi vérzés zavarát, lázat, gyulladást gátol, nyugtat, sorolhatnám tovább. Hogyha a kifőzött kamilla - lével lemosod a hajad, illatos lesz és csillogó. A tudásom miatt boszorkányság az, amit én művelek. Többet tudok, mint a patikus meg a tisztelendő együtt - folytatja magában. Eszter ismeri már az anyósát, tudja még a gondolatait is.
· Biztosan igaza van, édesanyám, de most másról van szó. Egy nagy pesti pénzszerzésről. Mit szólna hozzá, édesanyám, ha holnap reggel az Örzse nénivel fölvinném a hízott kacsákat Pestre? Azt mondják, hogy nincs elég élelmük a háború miatt. Jól megfizetik a jó ebédnek valót.
Mialatt ezt elmondja, leengedi öléből az Andrist, és meghajlott derékkal les föl az anyósára. A családban mindig ő mondja ki a döntő szót.
· Már amikor beléptél az ajtón, tudtam, hogy valami nyomja a bögyödet. Láttam is az ablakból, hogy most lassabban váltatok el egymástól. Csak azt vártam, mikor bújik ki a szög a zsákból. Bizony, nagyon kellene pénz a házhoz, mert a petróleumos üveg alján alig lötyög valami zavaros lé. Egy zsák lisztet is kéne venni télire, mert ahova engem elhívnak segíteni, ott mindig csak disznóságot adnak. Szóval kenyér mellé valót azt kapok. Tele is van sonkával meg szalonnával a kamránk, de nem ehetünk sonkát szalonnával, mert igen csodálkozna a gyomrunk. Még nincs fölszántatva a kert a jövő évi krumplinak, kukoricának. Fogadnunk kell egy embert, aki ezt a nagy kertet egészen a Bogárzó széléig be is veti. A szőlőmunkát, a kukoricakapálást ketten elbírjuk. Pénz nélkül megáll az életünk, meg sötét lesz a téli este. Elmehetsz, lányom, hogyne mehetnél!- mondja ki végül a szentenciát.
Aztán aggodalmas arccal hozzáteszi:
· De vigyázz, mert a múlt éjszaka bundás telehold volt, s a holdnak olyan hatalmas udvara támadt, amekkorát még ritkán láttam életemben. Amióta édesanyám az eszemet erre is kinyitotta, figyelek az égi jelekre is. A Hold az asszonyi állat sorsának az irányítója - így mondta valamikor az édesanyám. Elmehetsz, lányom, de igen vigyázz magadra! Én meg majd vigyázok ezekre a legénykékre!
· Akkor még délután jóllakatom az állatokat, aztán a legszebb nyolc kacsát elrekesztem, hogy hajnalban ne kelljen hajkurásznom őket – sorolja az anyósa előtt Eszter a tennivalókat, hátha az tanácsol valamit a holnapi útra.
· A két garabolyba belefér a nyolc állat, csak jól kötözd össze a lábukat!- így szól a tanács.
Eszter nem gondolta, hogy az anyósa ilyen gyorsan beadja a derekát. Megebédelnek békességgel, bablevest túrós csuszával. Igen ízlik a legényembereknek is, mert mindjárt lett hancúrozás meg nevetés.
Együtt tölti a gyerekeivel a vasárnap délutánt. Leül melléjük, és velük együtt hajtja egyszer hajszra, másszor csára a barna csutka ökröket. Azután tornyot építenek csutkából, és jót nevetnek együtt, amikor az égig érő torony összeroskad. Az asztal fölött a falra akasztva így tanít a Házi Áldás:
Hol Hit, ott Szeretet.
Hol Szeretet, ott Béke.
Hol Béke, ott Áldás.
Hol Áldás, ott Isten.
Hol Isten, Ott Szükség
Nincsen.
2
Egész délután izgatott volt. Nem járt még Budapesten, de sokat hallott róla. Ott a széles Duna, a kék Duna, a földalatti vasút. Az állatkert, tele a világ mindenféle állatával. Mintha a Noé bárkájában lennénk. A nagyváros emeletes házakkal, meg milliónál is több ember, aki ott dolgozik, ott él. Sok-sok különféle ember. Ez is olyan, mint a Noé bárkája.
· Holnap végre meglátom közelről is! Csak a Jóisten megsegítsen, meg az Örzse néni vezessen! - gondolta százszor is.
A gyerekeket nagy sírások közepette az anyósánál hagyta, de megígérte, hogy hoz nekik valami ajándékot holnap este:
· Csak jók legyetek egész nap! Nehogy megharagítsátok a nagymamát!
Aztán a választott kacsákat elrekesztette. Még a madzagról sem feledkezett meg, amivel a lábakat összeköti. A két kosár aljára szalmát rakott, hogy kényelmesebben utazzanak az állatok.
Mindent újra végig gondolt, aztán bement a hűvös szobájába, hogy magát is fölkészítse az útra. Begyújtott, aztán egy nagy fazék vizet melegített. A teknőben tetőtől talpig megmosakodott. Még lány korában megszokta, hogy hosszú alsóingben aludjon. Mindjárt magára is vette. A reggeli öltözködéshez elkészített egy pendelyt, egy alsószoknyát meg egy kofának való felsőszoknyát, a kékfestőset. Kell még egy hosszúaljú blúz meg barna beliner kendő, amelyik megvédi a hajnali hidegtől! A haját majd hajnalban koszorúba fonja, és rá a barna fejkendőt. Hogy Pesten is lássák, nem öregasszony még!
Korán lefeküdt, de a lámpa fényét csak annyira csavarta le, hogy ébredéskor mindig tudja olvasni az időt. De nem nyugodott meg annyira, hogy annak hosszú, mély alvás legyen a vége. Pedig pihenni kell, mert nehéz napja lesz, tele izgalommal. Háromszor is fölébredt, és mindjárt a falióra mutatóit nézte. Éppen negyedöt volt, amikor öltözködni kezdett. Még csöppnyi fény sincs az ég alján.
Nem kellett sietni, mert a Józsi bácsi kocsija ötkor indul az állomáshoz. Pénzt tett a köténye zsebébe, elfújta a lámpát, és kulcsot mind a kétszer megfordította a zárban. Aztán a diófa tövében a lehullott sárga levél alá rejtette. Az ólnál ott volt a két kosár, a kosarakban a durva zsákmadzagok. Nem szabad erősen megszorítani a kötést! - gondolta. Úgy is tett. Egyenként rakosgatta az állatokat, és háromszor is megszámolta a sötétben fejeket, megvan-e mind. Aztán karjára vette a két kosarat, és könnyűnek érezte. Lesz ez még nehezebb is! - mondta magának.
Józsi bácsi még csak a befogással foglalatoskodott. Eszter korábban ért oda, mint kellett volna. Ki korán kel, aranyat lel – fut végig benne a gondolat, aztán hangosan köszön:
· Dicsértessék a Jézus Krisztus!
Örzse néni felelt rá a gangról, és beszólította a házba:
· Ettél-e valamit? Gondoltam, hogy a nagy izgalomban elfelejted.
Eszter evett néhány falat sonkát kenyérrel, és ivott rá egy pohár tejet.
· Reggelire egy nagy pohár tej, egész napra tiszt lesz a fej – rigmusolta a Józsi bácsi, aki már a kocsin ült.
· Ide a jó nehéz kosarakat, melléjük a köteg szalmára a nagyságokat! No, Holló, Fecske, indulás! - harsogta tovább az öreg.
Józsi bácsi nem szeretett gyorsan hajtani:
· A lovakkal meg az asszonyokkal jól kell bánni. Nem is rendes gazda az, aki sűrűn használja a korbácsot. Aztán ne kívánjátok ám, hogy körülcsókoljalak benneteket az állomáson, mert én pálinkát ittam reggelire. Én már csak ilyen vagyok, tejet prédikálok és pálinkát iszok.
· Maga vén szosze, most csak az útra figyeljen! –hallgattatta el a felesége.
Félóra alatt megtették a három kilométeres utat. Amíg az Örzse néni jegyet váltott, Eszter addig a kosarakra vigyázott. Talán öt percet se vártak, már beszuszogott a kalocsai vonat. - Mit szólna hozzá az ura, ha meglátná, hogy fölcsapott kofának?- tette föl a kérdést, és tudta rá a nyugodt választ:
· Te adj magadra, ne cigánykodj a vásárokon! Csak a gyerekekkel törődj, az a te dolgod!
Ha itthon lenne, sokkal kevesebb lenne a gondunk, de ez a háború szétszórta a nyugalmunkat. Ki tudja, merre vezényelték? Legutóbb éppen Pestről küldött egy képeslapot a Dunával, a Lánchíddal meg a Szent Gellért - heggyel. A második oldalon csak annyi állt, hogy mindenkinek egészséget kíván, és mennek az orosz frontra. Éppen három hónapja, amikor augusztus elején a postás viccelődve odaadta a képeslapot: - Pesten én is vállalnék szolgálatot, mint az András. Úgy hallottam, hogy sok ott a magányos menyecske.
Közben már Kiskőrösre értek:
· Átszállás Budapest felé!
Kényelmesen elhelyezkedtek egymással szemben. Az ülés alá meg a lábuk közé vették a kosarakat. Örzse néni azt mondta neki
· No, lányom, most pótolhatod az alvást! Két órán át zakatol velünk a vonat, közben el is altat. Majd én ügyelek mindenre.
Amíg szundikált, fölébredt benne a megismerkedésük története. Az öt vasárnapi találkozáson ismerte meg igazán a jövendő urát. Ahogy mesélt a bosnyák hegyekről, a katonaéletről, amik megkeményítették a lelkét. De amióta Esztert megismerte, egyik napról a másikra sokat fiatalodott. Ezért voltak vidámnak és füttyösek a hozzá vezető utak vasárnaponként.
Eszter a lakodalomban már tudta, hogy nemcsak férje, de a többitől sokban különböző ura is lesz. András soha meg nem üti kézzel, de jó szóval tanítani akarja, mint egy tapasztalatlan diákot. - Mit szólna, ha most látna? Istenem!
3
Öt évvel ezelőtt, 1911-ben, két nagyon különböző ember kötött életre szóló szövetséget Isten és a násznép előtt. Eszter felsőtanyai lány volt, de az apja, akinek tetszett a gyerek fürgesége, legtöbbször a fiának nevezte. Nem volt olyan fa, aminek a csúcsára fel ne mászott volna. A háztető gerincén, Isten tudja hányszor, végig ballagott, mint egy nappali holdkóros. A szalmakazalról majdnem a vonóba szánkázott. A tűzön se égett volna meg!
Tizenhat éves korában kommendálták neki ezt a komoly falusi legényt, aki hét évvel idősebb, mint Eszter. Már letöltötte a katonaidőt, és hozzájuk illő családból való.
· Nyugodt életed lesz mellette, mert békés természetű. Ami a legfontosabb, nem iszákos, meg azt a büdös bagót sem kedveli!- ajánlotta az anyja hangosan, hogy az ura is értsen belőle, mert a Józsi bácsi szerette mind a kettőt. A borocskát is, meg a bagót is.
· Majd meglátom, ha láttam – csapott rá gyors szavakkal a lány a maga hebrencs módján.
A következő vasárnap délutánra meg is hívták. András a vasárnapi ebéd után gyalog nekivágott a hosszú útnak. Elment ő már többször a Bobekék tanyája mellett suttyó legény korában, de amióta leszerelt, nem járt arra. Csak mostanában és csak gondolatban, amióta erről a kislányról hallott. Tetszett minden, amit mondtak felőle:
· Legalább egy kis életet hoz a házba! Anyámmal kettesben nem sokat nevetünk. Eddigi életemben nevettem én valamikor?- töprengett magában.
Amikor kiért a faluból, és már közel volt a vasútállomás, egy út menti eperfáról levágott egy botnak való ágat. Bicskájával a markához igazította a fogását, aztán ballagott tovább még három kilométert. Amikor kiért a határba, ahol senki sem látta-hallhatta, elkezdett fütyülni. De mindig csak azokat a katonanótákat, amiket Boszniában tanult. A sziklás hegyek között, ahol annyira árvának érezték magát:
A nagy hadikórház hatsoros ablaka.
A jó édesanya sírva jár alatta.
Ne sírj, édesanyám, így kell annak lenni!
Szép magyar hazánkért sokat kell szenvedni!
Elfütyörészett még vagy tíz nótát, aztán úgy botosan, ki is ért a tanyára. A kutyákat megkötötték. Ebből is látszott, hogy várják a vendéget. Illendően beköszönt. Mind a hárman várták, csaknem ünnepi öltözékben. János bácsi, a gazda, Ilonka néni sötét ruhában és Eszter, komoly, vizsgálódó arccal és szépen kiöltözve.
· Ülj le, fiam! Ilyen hosszú gyaloglás után kell a pihenés - Jani bácsi aztán nemcsak hellyel kínálta a vendégét, hanem borral is. - Tudom, hogy nem vagy borszakértő, de a gazdát nem illik megsérteni. Igyál te is egy pohárral! Már csak az illendőség kedvéért, meg a „leányok” egészségére.
A feleségét is beszámította a lányok közé.
András illendőségből ivott is egy pohárral. De neki minden bor, amit eddig kóstolt, egyforma volt. Mind savanyú! De ezt a vörösbort megdicsérte:
· Erős bor. Öt-hat pohár már a földhöz vágna. Nem is kívánok többet. Meg hát nem is ezért jöttem! Azt mondták, hogy maguknak van egy tűzrőlpattant lányuk. Eljöttem, hogy személyesen is megismerjem.
· Nézzed meg a formáját! De ne higgy a szemednek egészen, mert fúnak készült ez már az anyja hasában is! Úgy viselkedett, mint a fiunk. Tudod, a Feri fiam, aki éppen egy éve nősült, most meg katonáskodik. Szóval ez a fiúnak készült lány úgy forgott ott benn, mint a fiam. Meglebegtette mind a kettő az asszony hálóingét. Aztán lányként jött erre a világra. Az iskolában csupa jót mondtak róla a tanítók. De nézz csak rá, most is hogy összehúzza magát! Tudja, hogy mikor kel jól viselkedni. Megvan a magához való esze. No, de hála Istennek, férfiak is vannak a világon. Most te beszélj magadról, fiam!
· Igen kevés a mondandóm. Együtt lakunk anyámmal abban a kétszobás, kamrás házban. Amíg én Boszniában katonáskodtam, apám, Isten nyugosztalja, meghalt. Rám hagyta a „zsandár” nevet, két szőlőt meg egy akkora szántót, vagy inkább kertet, ami a Bogárzóig nyúlik közvetlenül a ház mögött. Édesanyám az egyetlen lovat eladta, mert annak az árából tartotta fönn magát, amíg én a bakancsot koptattam. Magukhoz is ezen a két kipróbált jó csikón jöttem - fejezte be András.
Eszter közben egy tányér mákos kalácsot tett az asztalra:
· Mindet megehetik, majd megrakom még egyszer - mondta fürge szavakkal. Aztán újra az anyja mellé ült, és figyelt.
· Tudod, fiam, én is túl vagyok már az ötvenen. Hatvan felé, hazafelé, ahogy mondani szokták. A fiamnak adtam a földeket. Van két szép lova, kocsija, de beköltözött az asszonyhoz a faluba. Ha felénk jár, akkor a földjére jár. A lánnyal csak a tisztességes stafírungot adjuk. No, ha meg összekerültök, veszünk az új párnak egy pár jó lovat a kocsi elé. Erre futja, fiam. Meg ahogy az élet hozza, segítünk benneteket. Ha mink szorulunk rátok, akkor majd visszaadjátok.
Igencsak lejárt a szokásos egyórás látogatás. Ettek is, ittak is közben egy keveset. A búcsúzkodás nagyon egyszerű volt:
· Köszönöm a vendéglátást. Isten áldja meg mindnyájukat!
· Isten áldjon anyáddal együtt, fiam! A botodat mindig hordd magaddal, ha erre jársz! Vannak kóbor kutyák is a környéken.
Néztek utána illendő ideig, aztán bementek a szobába. Eszter nagyon komoly volt, amikor ezt kérdezte:
· Igaz, hogy nem iszik, nem szívja azt a büdös bagót?
· Így igaz, lányom. Józan, rendes urad lesz, ha Andrást választod.
· Tizenhét éves leszek két hónap múlva. Ha öt vasárnap délután eljön hozzám látogatóba, akkor elmegyek hozzá feleségül. Már a kívánságomból is megismerhet, hogy milyen vagyok. Az édesanyjáról azt mondták, hogy ért a varázsláshoz. Majd megtanulom tőle - mondott ki Eszter mindent, ami hamarjában az eszébe jutott.
ANDRÁS a következő öt vasárnap délután két órára mindig kiért. Gyalogosan, és bottal a kézben. És minden szava őszinte volt, amikor az életről esett szó. A házasság halálig tartó kapcsolatáról, amit a gyerekek kovácsolnak össze.
LEVELEK A FELESÉGNEK
1. Szeretett kedves feleségem. Kívánom a jó istentől, hogy soraim a legjobb egészségben találjanak benneteket. Én egészséges vagyok. Különös újságot nem írhatok, mint boldog húsvéti ünnepeket kívánok. Isten veletek és velem. Bobek Eszter részére, Kecel, Pest megye, Vasúti utca 47. 1916. III. 6.
2. Kedves feleségem, örömmel tudatom, hogy a hozzám intézett leveled megkaptam. Hála a jóistennek, elég jó egészségben talált. Megértettem soraidból mindent. Én bármit, azt te ne tételezd. Az nem nehezíti meg a sorsodat, ha én búval állok elő neked, hogy én nem kapok tőled levelet. Mert mindig avval nem tévedek. Azt hiszem, hogy már a fényképet megkapod április 4-én. Isten veletek! Választ! Bobek Eszter részére, Vasúti utca 47. Keczel, Pest megye. 1916. III. 21.
K. u. K. Infanterie bataillon 3/38, 10. feldkompagnie.
A BRUSZILOV – offenzíva négy hónapig tartott. Bár nem tudta megsemmisíteni a keleti fronton harcoló osztrák- magyar erőket, de 270 000 ezer hadifoglyot ejtett a júniustól szeptemberig tartó, hatalmas orosz veszteségeket is okozó, harcokban. Ekkor került orosz hadifogságba Farkasfalvi / Filus / András nagyapám. Egy cukorgyár földjein dolgozott, de nem engedett / elbeszélése szerint / a mocskos ruhájú és piszkos testű orosz asszonyok csábításának.
Az 1917-ben kezdődő polgárháborúban nem vett részt. Okos ember lévén nem követte közel 100 000 magyar példáját, akik a gyors hazajutás ígéretére a vörösökhöz pártoltak./ Meg is kaptuk érte a jutalmunkat a hálás Szovjetuniótól és személyesen Sztálin elvtárstól! /
1918-ban hazaszökött, mert nem érezte szívügyének az orosz polgárháborút. Bizonyára hallott az angol külpolitika „splendid isolation” alapelvéről, és ehhez tartotta magát.
1919. június 29-én, éppen Péter-Pál napján, megszületett az édesanyám. A két fiú után egy leány természetesen az édesanyja keresztnevét kapta. Így lett belőle a nagyapám vitézzé avatása után Farkasfalvi Eszter. / De faluszerte csak Filus Esztinek ismerték./
1919
Kapás József Juhász Anna Farkasfalvi / Filus / András Bobek Eszter
Ugranyecz András Kapás Teréz Farkasfalvi / Filus / József
Ugranyecz András Farkasfalvi / Filus / András
Farkasfalvi / Filus / Eszter
A dédszüleim: Filus Mihály és Szefcsik Rozália, Bobek János és Jónás Rozália, Kapás József és Juhász Anna
Kapás Mihály, Kapás József, Kapás Mária, Kapás János, Kapás Ferenc: a testvérek sora.
Juhász Anna testvére, Juhász István nagybőgős volt. Kapás Ferencet, a keceli nyilasok vezérét, 1945-ben Pakson megölték.
SÍRFELIRAT
Megtettem mindent, amit megtehettem,
kinek tartoztam, mindent megfizettem.
Elengedem mindenki tartozását,
felejtsd el arcom romló földi mását.
DSIDA JENŐ
REGRUTÁK
Egy megsárgult fényképet forgatok a kezemben. Valamikor 1916 elején készülhetett. Kapás Teréz, apai nagyanyám, ezzel üzent a frontra Ugranyecz Andrásnak, az urának:”- Ha jól megnézed a képet, láthatod, hogy jól vagyunk, egészségesen mind a négyen. Nézd meg jól! A fiad már kalapot hord. Ha egy kicsit segítünk neki, még járni is tud. Kalappal a fején már olyan, mint egy törpe legény. A fényképész úr ragaszkodott hozzá, én meg nem vagyok ellenkezős fajta. Hiszen jól ismersz. Az édesapámnak is, az édesanyámnak is nagyon tetszik a közös kép. Igen büszkék az unokájukra! Azt mondták, amikor a képet meglátták:- No, majd meglátjuk, amikor húszévesen bevonul!
· Hála Istennek, az még nagyon mesze van! Csak gyere haza a katonaságtól minél előbb, hogy ne kelljen mindig ezt a fekete ruhát hordanom. Olyan vagyok benne, mint egy vénasszony. Azoknak illik is, de ha néha tükörbe nézek, megijedek magamtól. Ilyen vén lennék mát húszévesen?
Te még emlékszel rám. Gyere haza minél előbb, és nyugtass meg! Véglegesen gyere haza, hogy ne kelljen ezt a vénasszonyos, sötét ruhát hordanom, mint egy korai özvegynek. Mert látok ilyen fiatalasszonyokat a templomban magam körül, ha vasárnap elmegyek oda, hogy imádkozzak érted.
Persze az édesapámért is, hogy sokáig megőrizze a jókedvét, meg az édesanyámért, aki még mindig szereti a betűket. Bár azt hiszem, kellene néki egy új okuláré.
Legalább egy rövid szabadságot kérj a parancsnokodtól, hogy minél előbb örülhessünk neked. Egészségesen térj meg közénk, akik szeretünk! Vagy olyan messze van az a Doberdó?”
Bizony, nagyon messze van, kedves fiatalasszony! Még az Óperenciás - tengeren is túl, ahogy azt a mesében mondják. Vad sziklák között, ahol a holtakat hetekig nem tudják elkaparni, mert nincs annyi puha föld szemfedőnek. Az élő katonák, a te urad is, úgy járkálnak bajtársaik hullái között, hogy megutálják már a holttestüket is. Azokat a csupa élet fiúkat, akikkel együtt vigadtak még odafelé a katonavonatban, és együtt énekelték a szomorú nótát:
Ha kimegyek a Doberdói harctérre,
Föltekintek a csillagos nagy égre:
Csillagos ég, merre van a magyar hazám?
Merre sirat engem az édesanyám?
Bizony, nagyon messze van az átkozott Doberdó és Isonzó, ahol feláldozzák a legderekabb magyar katonák tízezreit. Az sem biztos, hogy ez a fénykép valaha odatalál, mert ott minden apró emberi mozgásra rögtön lecsap a halál.
Az urad majd nyáron hazajön, mert az emberséges parancsnok úr megengedi, hogy temetésed előtt egy pillantást vethessen rád. Mert a méhedben készül megszületni egy aprócska élet formájában a halál. Teréz lesz a neve, de gyorsan keresztelik, mert néhány napra való élet van csak benne. Megy a sebes üzenet az olasz frontra: - Ugranyecz Andrást engedjék haza, mert szülésben meghalt a felesége!
Az uradból először fölszakad a sírás. Aztán engedélyt kér, hogy vonatra szállhasson. Amikor hazafelé hozza a szerelvény a csonka és félhalott bajtársakkal együtt, egy kis örömet is érez:
· Hátha ez a néhány otthon töltött óra ment meg a haláltól? Hátha ez a szerencsétlen halott asszony ment meg a rokkantságtól?
Még holtan is vársz rá. Úgy illik, hogy az urad a temetés előtt legalább egy pillantást vessen rád. Kihűlt testedet hűvös vizű dézsára fektetik. A mestergerenda alá, de úgy, hogy a belépőt azonnal meglásd, az meg azonnal megláthasson. Fekszel a ravatalon fekete ruhában, és összekulcsolt kezekkel, amiket a rózsafüzér kapcsol össze, és vársz. Együtt várakoznak veled a virrasztó szomszédasszonyok, akik egy hónapon át minden este, ott ülnek az ágyad mellett, és elmondják a fájdalmas rózsafüzér imáit. Úgy óvnak az idő előtti bomlástól, hogy a hosszú nyári várakozás idején, állandóan friss hideg vízzel töltik meg naponta a dézsát. A gémeskút ott áll az udvaron, nem jelentene ez senkinek nagy áldozatot. Azért teszi naponta az édesapád, akinek a halálod a legjobban fáj, hogy valami kevés megmaradjon arcod vonásaiból, alakod szépségéből, amiért téged választott hites társul az urad. Az utolsó pillantás megtörténik. Gyorsan kigördül a kapun a temető felé a halottas kocsi. Sokan kísérnek, de még többen mondják: - Milyen sokáig várt az urára, szegény!
Aztán gyorsan elhantolnak téged is, mint egy harctéri halottat. Egyedül az édesapád sirat még ekkor is, de húsz év múlva is, vigasztalhatatlanul.
Azután fenn a földön vége lesz a gyilkolásnak, és a férjed egészségesen hazatér, és újra nősül. Hiszen az élet megy tovább. Az új házasságból is fia születik, s végképp elfelejti az elsőt. A szüleid nevelik majd fel a gyerekedet. Szívesen teszik, mert ez a fiú minden nap a lányukra emlékezteti őket, bár az apjára hasonlít. De büszkeségük is, mert az iskolában jól tanul, jól viselkedik. Sosincs panasz rá. Mindig gondoskodnak arról, hogy tiszta ruhában járjon iskolába. A nagymama szeret olvasni, a gyerek is megszereti.
Amikor vége az eleminek, mehetne magasabb iskolába is. De arra nincs elég pénzük. Hátha a tisztelendő úr tud segíteni, hogy polgáriba jusson. Szép írású, jól számol, kitűnően olvas. Az esperes úrhoz fordulnak a gyámoltalanok:
· Ha papnak adják, akkor taníttatom.
De hát az nem lehet, mert mi lesz akkor velünk, öregekkel. Teljesen magunkra maradunk. Meg ő lesz az egyetlen örököse a szőlőnek, a szántónknak a Kanális – parton. A szülésben meghalt lányunk fia. Egyszerre fiunk és unokánk.
· Gondolkozzanak el azon, amit mondtam! – búcsúzott el tőlük az esperes úr.
Együtt maradtak. Együtt szántottak, vetettek, egyeltek a kukoricásban. Hárman metszették, kötözték, permetezték, szüretelték a szőlőt. Ahogy nőt a gyerek, mindig több terhet vett le a vállukról. Tizennyolc évesen már bálba járt, udvarolgatott. Mindig volt rendes ruhája, cipője, amivel vasárnap elmehetett a szentmisére, mint az osztálytársai.
Eljött a huszadik év, a tizennégyesek sorozása. A nagymama körüljárta, nehogy pihe maradjon a szép sötét ruhán. A nagypapa, aki mindig jókedvű volt, ha ránézett, most szigorúan megparancsolta:
· Üzenem a tiszt uraknak, hogyha megfelelsz, mindjárt fegyvert is adjanak. Ezt a Tóth Lajos nevű kovácsot, itt a szomszédunkban, móresre kéne tanítani. Olyan hangosan veri az üllőt már hajnalban, hogy a legszebb álmunkat elzavarja.
Nevettek egyet, aztán csókokkal útjára bocsátották a fiút.
A sorozó bizottság mérte a súlyát, a hosszát, az egészségét. Megfelelt az életnek is, a halálnak is.
A neve alapján utolsók közt vizsgálták, utolsónak öltözött fel. Ekkor egy fehérbe öltözött férfi magához intette. Hófehér volt a szakálla, és hajának minden szála hófehér. Azt mondta neki:
· Fiam! Azt üzenik, hogy hetvenöt évig fogsz élni. Ez alatt lesz háború és hadifogság. Öt évig fogsz bujkálni házadban – hazádban. Jó utat, fiatalember!
Amikor kijelentették, hogy megfelelt, megnyugodott. Felkötötték kalapjára a nemzetiszín szalagot, aztán a többivel együtt ő is énekelte:
Mikor mentem sorozásra,
Virág volt a kalapomnál.
Mikor jöttem sorozásról,
Szalag volt a kalapomnál.
Az van írva a szalagra,
Szalag mindkét oldalára:
Nem sok idő van már hátra
Ebbe a kutya civil ruhába.
A nagyszülei felnéztek rá egészen október ötödikéig, a bevonulásig. Addig a kortársaival elbúcsúztatták a gyerekkort, az ifjúságot. András, egyszer életében, most be is rúgott, de bortermelő ember létére, sörből. Olyan beteg lett tőle, mint még addig semmitől soha. Egy életre eldobta magától a sörös meg a boros poharat.
1917- 34
LEHET
Lehet, hogy már régen megunt közhely:
Harctér a küzdelmes élet.
Te, aki azt hitted, hogy életed
Örök, szomjas föld issza föl véred.
Lent alszol majd szép álomra várva.
Tested szétbontják a férgek.
Ha napfény éri tested egyetlen
Génjét, elmondhatod: ÉLEK!
+
A FILUS - majd FARKASFALVI - gyerekek
Farkasfalvi, akkor még csak II. Filus Andrásnak II. Ugranyecz András volt az osztálytársa és a barátja. Filuséknál a három gyerek, három különböző világ.
Józsi csendes, visszahúzódó, átlagos képességű, de nagyon érzékeny. Minden játékban, mert legtöbbször a templomi jeleneteket adták elő legszívesebben, mindig ő volt a szolgáló, a ministráns. Ha a házi feladattal nem tudott megbirkózni, mindjárt sírva fakadt. Öccse volt az erőszakos Kurcz Adolf, a plébános, aki nem tűri a tévedést, a késést. Mások számára is veszélyt jelentett, mint gazdag kerekedőknek az útszéli betyárok. Vagy békés szándékú tengeri kereskedőknek az ágyúkkal felszerelt kalózhajó. Ha iskola végeztével kiállt az utcasarokra, minden gyerekbe belekötött. Akkor is, ha idősebb vagy erősebb volt nála. Ezért aztán sokszor nagyokat kerültek a kis ember heves haragjától rettegő legénykék.
II. Farkasfalvi Andrást vezényelték ki a doni frontra, ahonnan sebesülten tért haza. A fennmaradt, katonaságtól küldött levelei: 1. levél: T. Vitéz Farkasfalvi András, Kecel I. 47. Pest megye: Kedves szüleim! Üdvözletem küldöm Hőgyészről, Andris. 2. levél: Nagyságos Vitéz Farkasfalvi József Úrnak. KECEL, I. KER. 47. sz. Pest m. Kedves Bátyám! Névnapod alkalmából szívélyes üdvözletemet küldöm. Egészséges vagyok, amit mindnyájatoknak kívánok. Isten veletek! Csókolom a szüleimet és téged, BANDI. 3. levél: 1942. IV. 3. vitéz Farkasfalvi András, Kecel. I. 47. Pest m. Kedves szüleim! Gyermeki szívemből szeretetteljes és boldog húsvéti ünnepeket kíván maguknak a fiuk, Andris.
A négy évvel fiatalabb Eszter volt a közönség és az előimádkozó. Nem lehetett belőle Mária-lány, pedig szeretett volna a körmenetben a szüzek csoportjában mindjárt a kereszt után állni. Az édesapja vitézi címe erre nem jogosította fel. A testvérek szerették egymást.
Kurcz Filus András, lepedővel a vállán, belép a konyhából a szobába. A ministráns és a tömeg már régen elfoglalta helyét, és izgul. Az asztalon álló kereszt jelzi az oltárt. A pap az oltár előtt letérdel, majd keresztet vet, azután a hívek felé fordul:
PAP: - Dominusz vobiszkum!
A hívek és ministráns: - Et kum szpíritu tuo!
PAP: - Szurszum korda!
H és M: - Habémusz ad Dóminum.
PAP: - Graciasz agamusz Dómine Deó nosztró!
H és M: - Dignum eszt jusztum eszt.
PAP: - Szanktusz, szanktusz, szanktusz Dóminusz Deusz Szábaot.
Pléni szunt céli et terrá glória tua. Hozánná in ekszcelzisz. Benediktusz qui venít in nómine Dómini. Hozánná in ekszcelzisz!
Aztán a hívekhez fordul, és elkezdik mondani a Miatyánkot, végén nem felejtve el az áment.
PAP: - Ite missza est! A szentmise véget ért. Menjetek békével!
H és M: - Deó grácias! Istennek legyen hála.
+
Józsit, a legjobb testvért, két fiatalabb meglátogatta a halasi kaszárnyában. Andris hajtotta a férfi kerékpárt, húga meg a vázon ült. Anyánk később arra is emlékezett, hogy mire odaértek, nem érezte a lábait. Így látogatták meg a lágyszívű testvért, aki sírva is fakadt örömében.
Öt levele maradt ránk katonakorából: 1. levél: Filus András címére. Kedves Mamikám és papa! Jól érzed magadat, papa? Száz csókkal tisztellek. Boldog Karácsonyt! 2. levél: Tekintetes vitéz Farkasfalvi András úrnak, Kecel, I. kerület 47. sz. Kedves szüleim! Tudatom magukkal, hogy a betegségemhez mérten, hála Istennek, elég jól vagyok. A csomagot megkaptam, és nagyon szépen köszönöm. Hiányát egyébként nem érzem másnak, csak annak, amit e kép első oldalán lévő bajtárs mutogat. Csak ennek a hiányát érzem. Egyébként jól érzem magam. Boldog karácsonyt és boldog új évet kívánok mindnyájuknak. Szerető fiuk, Jóska. XII. 24. 3. levél: Kecskemét, 1938. IX. 27. Kedves Szüleim! Tudatom magukkal, hogy hála az Istennek, egészséges vagyok. Amit maguknak is szívemből kívánok. Tudatom azt, hogy megindultunk a nagygyakorlatra. Most Kecskeméten vagyunk. 28-án Nagykátán leszünk. Hogy onnan hová megyünk, azt majd megírom. Maradok szerető fiuk, Józsi. Tek. v. Farkasfalvi András úrnak, Kecel, I. ker. 47. szám, Pest megye. / A levélen egy érthetetlen szövegrészlet: „amikor megírtam a leveleket, aztán gondoltam el, hogy elküldöm a lapot, amit a Jóska írt.”/ 4. levél: Kedves Szüleim! Hála az Istennek, egészséges vagyok, amit maguknak is szívemből kívánok. A Maristól küldött pénzt megkaptam, amit nagyon köszönök. Az öcsémtől is ma kaptam egy lapot. Ezek még mindig Faddon vannak. Amit kértem, azokhoz vegyenek egy nadrágtartót is. Azt is küldjék el egy csomagban. Még mindig Tar községben vagyunk. A sok ámításnak ne üljenek fel! Maradok szerető fiuk, Jóska.
5. levél: Kedves Szüleim! Hála az Istennek, egészséges vagyok, amit maguknak is kívánok. Tudatom, hogy a felvidéki magyar testvéreink felszabadítása megtörtént szerencsésen. Amire nem is mertünk gondolni, mert még eddig semmi baj. Tudatom Kedves Szüleimmel, hogy azt az ünnepélyt és örömsírást, amit útközben láttunk, azt leírni nem lehet. Isten velük és velem. Viszontlátás reményében szerető fiuk, Józsi.
II. Ugranyecz András igen szeretett a barátjához, II. Filus Andráshoz járni a barátság okán meg a kis Esztike szép szeméért. Eszter nagyon kedvelte a Zárdaiskolát, mert szerette a tanítóit, a nővéreket. Ő is nővér szeretett volna lenni!
A szülei döntöttek: Részletre vásároltak egy Singer – varrógépet, és ezzel el is dőlt a lány sorsa. Ma már elmosolyogtató olvasni egy megfakult boríték címzését és benne a rövid figyelmeztetést:- Felkérjük Nagyságos Vitéz Farkasfalvi András Urat, hogy minél előbb méltóztassék az elmaradt részleteket befizetni.
1932
A két világháború között az iskolafejlesztés első jelentős lépése a zárdaiskola megnyitása volt. Miután Kurcz Adolf betartott, és megakadályozta egy helyi polgári leányiskola megindítását, arra már igent mondott, hogy nővérek taníthassák a leányokat.
Pedig milyen „véres” érdekharcok előzték meg ezt is! A „Miasszonyunkról Nevezett Szegény Iskolanővérek Társulata” mozgalom 1860-ban érkezett Kalocsára. Kecelen a nővérek meghívása már 1908-ban felvetődött. Az ellenzők között találtuk Pozsgay Mór országgyűlési képviselőt, Antóni János és Tényi Sándor tanítókat, akik a saját tanítóképzőben tanuló lányuk jövendő állását féltették. Vezetésükkel valóságos apácaellenes mozgalom alakult ki. Az ellentábor tagjai mélyen elítélték Pozsgay egyik kijelentését: „Ahol apácák és papok vannak, az erkölcstelenség ott sem kisebb, mint máshol.”
A képviselőtestület 1921-ben határozott úgy, hogy a nagyvendéglőt a leendő leányiskola céljainak megfelelően átalakítják. Az oktatás 1924. január elsején kezdődött. Költségeit az egyházközség vállalta magára. Elsősorban a gyakorlati életre tanítottak, s a vallásos érzést igyekeztek a tanítványaikban elmélyíteni. A tanítványok elmondása szerint az iskolában nagy volt a fegyelem, és szorgalmas munka folyt. A képviselőtestületben indulatosan marták egymást a felnőttek, de az iskolában ilyen indulót tanítottak a nővérek.
+
Szívgárdista – induló
Gyermekszívek hódolata zeng Jézus Szívének
Édes Jézus, szent szívedért szívet adunk néked
Minden egyes szívgárdista csak azt kéri esdve,
Hogy a tövist kihúzhassuk, segíts jó tettekre!
1925
KRISZTUS URUNK EGYIK KERESZTJE
Amikor a méltóságos Stielly Walter úr a 25. házassági évfordulóját ünnepelte Gajáry kisasszonnyal, az örömből részeltette a mentatelepi kislányokat is. Azokat a gyereklányokat, akik a leghosszabb és a legmelegebb hónapokban naponta napkeltétől napnyugtáig dolgoztak neki. A forrón ömlő levegő hullámaiban aszalódva, és egy kis székecskén nyomorogva, 14 óra hosszat szedték és osztályozták a menta levelét.
Bizony, nagyméltóságú úr, napkeltétől napnyugtáig! Tisztességes vécéjük nem lévén, szemérmes búvóhelyet csak a bokrok nyújtottak. Saját kenyéren és szalonnán éltek egész héten. A többség távol lakott. Mire késő este gyalog hazaért volna, két-három óra otthoni alvás után, indulhatott volna vissza napkeltére. Ezért a többség inkább meghúzta magát egy közeli istálló szalmáján. Áprilistól a mentán már munka folyt. Emiatt sokan tanítói engedéllyel nem is jártak iskolába. Ezt tudta a tanító, a pap, az egyházközség, a képviselőtestület és az orvosok.
Tehát felkelt a nagy nap a keceli égen, talán még méltóságosabban, mint máskor. Ennek a jeles frigynek az emlékére Krisztus urunk keresztjét állíttatja fel a téglagyárnál a nagy méltóságú Stielly Walter úr. Éppen egy rabló kapitalista, kisgyereknyúzó vállalkozás, a mentatelep közelében.
Bizony, keresztszentelés lesz itt szentmisével, ünnepi vacsorával és hajnalig tartó tánccal egybekötve.
Minden munkást meghívtak erre, aki gyalog ki tudott menni. Ma ünnepi vacsorát is tálaltak. Marhapörköltet és többféle kalácsot.
Vacsora után megszólalt a talpalávaló, a mezítlábas talpak alá való. Maga Tamás Péter bácsi húzta, az úri zenész. Elkezdődött a hajnalig tartó vigalom.
Krisztus urunk, aki minden bűn és szenvedés számtartója, a lélek hangján így beszél a tisztelendő úrhoz: -„Földi szolgám, gyarló dr. Földesdi Antal! Ne vedd zokon, de most a te imád nem hallatszik föl a mennybe. Ezért az úrért, aki maga a bal lator, mint az a másik a Koponyahegyen, ne imádkozz többé! Hiába próbálnám őt megváltani, ezt a fajta embert nem sikerül. Hiába leng a tömjén füstje a lábaimnál, az ördög hatalmában van ez a kicsi, keceli világ. Az agyonhajszolt gyereklányok, akik a vértanúk seregét szaporítják, elhessentik az Úr közeléből ezt a farizeus tömjénfüstöt és hazug imát.
Nem az Atyám, hanem az ördög állított ide, mint lehajtott fejű résztvevőt, hogy személyesen lássam és halljam ezt a pokoli mulatságot.
Nézem a lányok lábát, hiányzik a körmük. Életük végéig tört lesz a szemük fénye. Hiába süt a Napom, nem jut el szemük mélyére, lelkükig a Sugár. Nem hiszik el többé, hogy életük az Atyám ajándéka. Azt sem, hogy jutalmát majdan elnyeri, akit a Földön megaláznak.
Atyám, töröld ki az égi naptárból ezt az ünnepnapot, mert ezen a Rosszra köttetett szövetség. Kérlek, hogy sorold be a méltóságos urat abba a seregbe, amelyet húsz év múlva a pokolba indítasz! Az itt táncoló mezítlábasokat pedig emeld magad mellé a jó illatú égi mentatelepre – játszani! Ámen. Én a szeretet prófétája, most sírni fogok. Hajnalodik ugyan nemsokára, de addig senki sem látja.”
A mulatság a vége felé járt, mert keleten felkéredzkedett az első napsugár. Jézus arcán ott voltak a könnycseppek. Egy figyelmes kislány észrevette:- Hűvös az idő. Még Krisztus Urunk testét is belepte a hajnali harmat.
1930
TIHANYI ÉS A HALÁL
Eget és földet betöltötte az örömünk, amikor szombat délre kibányásztuk a téli tüzelőnket, a „tőzegtéglákat”. Nagyon hajtott bennünket a jó idő! Csak minél előbb tető alatt legyen a sok ezer tégla, amiből árad majd zúzmarás napokban is a nyár melege. Úgy lebarnultunk a tűző napon, mint egy csapat sziú indián, vagy egy bantu törzs a főnökkel együtt. Élveztük a jól végzett munka boldogságát. Ilyenkor válik az ember önfeledtté, és elveszti a veszélyérzetét.
A naptól hevült testtel / 50 fok a fényen/ belevetettük magunkat a kristálytiszta vízbe, és önfeledten játszottunk órákon át egymással, a víz hűvös sodrával és az apró, színjátszó halacskákkal. Soha nem látott szitakötők röpködtek felettünk, és megcsodáltuk a ritka szép pillangók szárnyát. Istenem, milyen jó érzés tudni, hogy boldog a nyár, és meleg lesz a tél! Aztán fürgén szedtük a lábunkat. Most már, végre, hazafelé!
Két nap múlva majd elégtem az ágyban! Föl sem tudtam kelni, de állandóan szomjas voltam, mint egy sivatagi vándor. A szomszédasszonyok konzultáltak felettem, de a diagnózisban és a gyógymódban nem jutottak dűlőre. A legtöbbje azt javasolta: Itt már földi ember nem segíthet, hívni kell a papot! Az apáca-tanító nénim is megtudta, hogy leestem lábamról, és fel sem tudok kelni. Összeszedte a környékbeli gyerekeket, és ők is várták a tisztelendő urat. Egyszerre akartak beteget látogatni. Nagy volt miattam a felhajtás! Az esperes úr jött egy ministránssal, aki iszonyúan füstölt. Meggyóntatott volna, de már beszélni sem tudtam. Mi bűne lehetett volna egy gyereklánynak?
De azért feloldozott. Minden gyereket behívott, azok engedelmesen letérdeltek. Közben megáldoztatott, és feladta az utolsó kenetet. Igaza volt, hiszen haldokoltam. Ő felkészített a leghosszabb útra. Sírtam, és egész éjszaka nagyon túlviláginak éreztem magam.
Hogy honnan szereztek pénzt, ma sem tudom, de másnap megjelent a Tihanyi doktor úr. Beadott egy injekciót, és arra biztatta őket, hogyha holnap is él még ez a leány, vigyék be hozzá a rendelőbe. Ő bizony ide többé nem jön ki! A pénzt akkurátusan zsebre vágta, és a kerékpárján elvágtatott. A nővérem másnap reggel előállt a szomszéd utcai konflissal, és elvitt az orvoshoz. Azzal a hátborzongató kérdéssel fogadott: Ez a gyerek még él? A testvérem hajba kapott vele, és felelősségre vonta: - Miért nem utalta be ezt a gyereket a kórházba? Azt válaszolta bicskanyitogató flegmával: - Nincs maguknak annyi pénzük, hogy a mentőt ki tudnák fizetni! 150 forintot!
Bizony, nagy pénz volt. De az életem már csak ér annyit? A talpraesett nővérem a konflissal kivitetett az állomásra. Kocsis nem kért pénzt, mert úgyis utasok elé ment. A vonattal nyomás Kalocsára! A portán gyorsan beengedték a kocsit, mert már nem voltam magamnál. Úton voltam az örök hazába. A hátsó feljárón egy férfi segített vinni. Fel a tüdőosztályra!
A vizsgálóban mindjárt csapra vertek, azaz megcsapoltak. Arra sem volt idő, hogy nővért hívjanak, ezért a nővéremmel nyomogattatták a leszívó gumilabdát. Nemcsak a tüdőm volt tele, de állítólag a szívem is félig a vízben úszkált. Vízben tehát nem volt hiány!
Állítólag, mert orvosnak már csak kötve hiszek, félóra múlva meghaltam volna. Isten bizony, kár lett volna értem! Amikor észhez tértem, vidáman kérdezték:
· Tudod-e, kislány, hogy ki hozott fel a lépcsőn? /Honnan tudtam volna, hiszen kívül voltam magamon./
· Bizony, édes lányom, az nem volt más, mint aki csak lefelé, a halottas kamrába viszi a holtakat. A te kedvedért szakított a gyakorlattal. Majd köszönd meg neki!
Egy hónapig voltam a kórházban, és egy évig tiltották az iskolát. Amikor hazakerültem, az udvaron játszogattam, mint egy lábadozó. A legtöbbször egyedül. Megjelent egy fekete ruhás alacsony asszony, és azt kérdezte tőlem: - Itt laknak a Senduláék?
· Itt – mondtam a hangomban egy kis aggodalommal. Szólításomra az édesanyám előjött, engem meg beküldött a házba. Tudom, hogy a hallgatózás illetlen dolog, de a kíváncsiság majdnem kifúrta az oldalamat.
A vendég Potyondiné volt, a koporsós felesége:
· Hallom néni, hogy beteg a lánya. Ha meg találna halni, nálunk vegyék ám meg a koporsót! Ne a Krasznikéktól, mert mi csak ebből élünk, a Krasznik még bútorokat is árul.
Úgy elbújtam, hogy alig találtak rám. A guta üsse meg azt a fekete ruhájú szülét! Azért is elmegyek a temetésére! 1932
+
Utolsó éves lehettem a Zárdaiskolában, amikor majdnem arcpirító, fájdalmas szégyen ért. A nővérke már hosszallotta az órát, és végtelennek vélte a csengetésig tartó időt.
Megbízta egyik legmegbízhatóbb tanítványát, azaz a Filus Esztit, hogy hozzon hírt az időről, amit a tanítói szobában őriznek. Nem mondhattam, hogy nem konyítok hozzá, mert az szégyent hozott volna rám. Kiszédelegtem az óráról, és nekivágtam a nyolc méteres útnak. Benyitottam az ajtón, s ott függött fenséges magasban az idő. A rövid és kövér mutató jelezte a lassan cammogó órát, a cingár párja meg a gyorsan múló perceket. Ezt elméletben tudta ő is. Az arab számok között baktatott mind a kettő. Mennyi az annyi? Az osztályterem mellett volt egy kis kápolna. Letérdelt az oltára elé, és buzgón kérte az Istent, hogy segítse meg őt nagy ínségében: Ne hagyj, Uram, szégyent érnem!
Az Úr bizonyára meghallotta áhítatos imám, s egy perc múlva felzendült a világ legszebb hangja, a vidám csengőszó.
/ Ugyanez a jelenet ugyanott, de most Kerényi József és Ugranyecz Gyula főszereplésével, 25 évvel később ugyanilyen véget ért. / Attól a naptól kezdve tudom, hogy múlik az idő. Hol lassan, hol gyorsan, de feltartóztatni nincs elég erőnk. És előbb vagy utóbb, de bizonyosan, szégyent hoz ránk.
1933-54
+
VOLTAK ÉLETEMBEN
Voltak életemben tisztes ősök,
Nekik köszönhetem, hogy vagyok.
S egy orosz tisztnek, ki tizenhétben
Egy magyar katonát életben hagyott.
A lemenőim cserben felejtettek.
Unokám egy sincs, magányos vagyok.
Fürge cinkéket nevelek a kertben,
Örökségül majd üres fészket hagyok.
+
Amikor a hat alsó osztályt elvégezték a harmincas évek diákja, köztük az Esztike is, fordult volna az élete, ha minden a vágyai szerint alakul. Annyira megszerette a nővéreket, mindenáron közéjük szeretett volna állni. És gyerekeket tanítani, ahogy az a zárdában folyt, játékosan és türelemmel. E helyett mit adott az Isten? Lemondást ezekről az álmokról. Maradt a kerti munka, a szőlőkapálás és a meggyszedés.
Végül, és életre szólóan egy Singer – varrógép. Vitéz édesapja, a nagyapám, részletre vette neki, hogy mégsem legyen egészen parasztlány belőle. Hogy milyen nehezen tudtak megbirkózni ezzel a hitellel, íme tanúbizonyságul egy levél a cégtől: „Felkérjük, Nagyságos Vitéz Farkasfalvi András Urat, hogy minél előbb méltóztassék az elmarad részleteket kifizetni.” Ugye, milyen tragikomikus ilyen levelet manapság elolvasni.
De az iskolával még nem szakítottak a volt nebulók, mert minden csütörtökön, a ”kosaras ünnep” napján, három éven át „ismétlőbe” jártak. Tizenöt éves korukig. Az ilyen idős lány, már nagylány. Kerülgették is három - négy évvel idősebb a fiúk! De azért volt, aki mindig egyedül érkezett. De akadt olyan jómódú lány, akit a vőlegényjelöltje kísért. A nagy vagyonba könnyen beleszerettek a fiatalemberek. Eszter édesapját hiába avatták vitézzé, nem adtak hozzá legalább ötven holdat, hogy jó parti lehessen a szép leánya. A házukon is látszott, hogy szegény ember lakja, mert nem téglából épült, vert falú épület volt.
A kocsi elé sosem tudtak két lovat befogni, mert csak egyre futotta. Földjük is volt, tudjisten hány helyen a széles keceli határban. Összesen nem lehetett több 5-6 kataszteri holdnál. Szőlő két darabban, egy szántó Imrehegy-szélben meg a nagy kert mindjárt a házak mögött, le egészen a Kanális-partig. Örökösnek jelentkezett mindjárt a két bátyja. Okosabban tesszük, ha csak az idősebbet emlegetjük, mert egyedül ő született parasztembernek, a Józsi, akit az Eszti igen szeretett. A két fiú közül Andris közül nem született kapálásra. Talán katonatisztnek!
Nagy bűne az akkori világnak, hogy nem tanulhattak, akik bírták, keceli fejjel./ Nem tudok arról, hogy más falvakban a piaci nap tanítási szünet lett volna. Itt már jóval a háború előtt önhatalmúlag bevezették az ötnapos iskolát. Hogy mire föl, ne kutassuk! Mondjuk úgy, társadalmi egyetértéssel. Legyesek is voltak a keceliek az egész környéken, mert nagyon kevesen jutottak el polgáriba vagy tanítóképzőbe. Ebben a faluban nem az eklézsia volt szegény, hanem lélekben volt igen szegény a papjuk: a Kurcz Adolf./ Andris szívesen ment volna papnak, mert Kurcz Adolfot utánozva tartotta az otthoni szentmiséket.
Olyan lélekbe látó szemei voltak, hogyha pap lett volna belőle, minden asszony összesöpörte volna az utolsó porszemig a bűneit, és csak akkor, mert volna elébe térdelni. Lehetett volna belőle katonatiszt, hiszen így is, úgy is elvesztettük volna a háborút. De talán megúszhatta volna a sebesülést, a szilánkot, ami 44 éves korában végzett vele. A földekre csak a Vilma bírta kihúzni. Ez volt egyetlen, „széles fenekű” lovuknak a neve. Andris gyakran szidta, ha nem ment tempósabban: - Az ég villáma csapna a Vilmánkba!
Az apja ezt nem vette jó néven, mert igen szerette a lovát, és éppen a nyugalmáért. Bár egyszer vele is megbokrosodott. Akkoriban, az ötvenes évek elején, még olyan világ járta, hogy a hadseregé volt mindenütt az elsőség. Már majdnem lehajtott az utcájukba a műútról, amikor az útkanyar mögül, szemben a Szűz Mária –szoborral, csikorogva megjelent a Farkas /nómen eszt ómen!/ Mihály, éppen ő volt a hadügyminiszter, egyik tankja. Vilma, szegény, úgy megrettent tőle, hogy kocsistól, gazdástól átugrotta az árkot. A kocsit egy kissé szétrázta, de a minden helyzetben „vitéz” apjuk, idős Farkasfalvi András keményen kapaszkodott a lőcsbe és a kantárszárba. Így aztán mindketten megúszták élve, sőt törés nélkül. Dicséretére legyen mondva, még ekkor sem káromkodott, pedig lett volna rá oka. Olyan volt, mint Arany János!
Eszti öt évig lánykodott. Tizenhárom – tizennégy évesen „padkaporos” bálban táncoltak, ami olyan volt, mint egy szolid bál. Leginkább lányokból állt össze a társaság, és fiútestvérekből, esetleg azok legjobb barátaiból, akik ide szívesen elkísérték a húgaikat, a legjobb barátaikat. Tizenöt – húsz fiatal verődött ilyenkor össze. Általában az első szobában tartották, amit télen kemencével kívülről fűtöttek. Csendesen ültünk egymás mellett, külön a lányok és külön a fiúk. A lányok szorosa az ágyak szélére, a szoba jobb oldalára, a fiúk az asztal mögötti padra. Az asztalt a sarokba tették, arra a cimbalmot, aztán kezdődhetett a csárdás: kettesben, négyesben, karikában. Sokszor buktak szédülten, fáradtan az ágyra! A mámorhoz nem kellett bor vagy pálinka, elég volt hozzá a fiatalságuk öröme.
Felverték a port, de ha a háziak kinyitották közben az ablakot, hogy szálljon az udvarra vagy az utcára is belőle, a mi vidám énekhangjuk betöltötte az egész környéket, szebbé tette az idősebb szomszédok délutánját. Igyekeztek kihasználni az időt, amíg a citerás bele nem fáradt, két – három óra alatt ők is igencsak elfáradtak. De boldogan fáradoztak! Istenem!
Ezekben a murikban nem kellett félni, hogy mikor kerül elő a bicska a zsebből, vagy a kés a csizmaszárból. Mindig akadt egy jószívű nagypapa vagy ritkábban apa, aki szívesen citerázott nekik. Közöttük is talán a legszebben a Balogh Sándor bácsi, akivel az ötvenes évek elején cifra dolgok estek meg. + / Az öreg bűnös volt. /
Ezekkel a házi murikkal készültek fel az igazi bálokra, amik nagyközönség előtt zajlottak, s azok voltak az igazi „leányvásárok”.
Eszter a vasárnap délutáni bálokra tizenöt-tizenhat évesen már eljárhatott, de hét órára mindig otthon kellett lennie. Egyszer ugyan el is késett, de igen megbánta, mert az édesanyjával nem lehetett tréfálni. Az édesanyja a söprűnyéllel keményen megtorolta a rendbontást. Ez volt az első és az utolsó „félrelépésem”- mondotta később a fiának, és én ezt el is hittem. Bizalmasan még azt is elárulta, hogyha valaki a melléhez, testéhez kapkodott, azzal többé táncolni sem akart.
A bátyósok barátai igencsak táncoltatták, ezért petrezselymet sohasem árult. De tizenhat éves korától kezdve ott ült „a szoknyája szélén” az eljövendő társa, az édesapánk, aki nem ivott, nem cigarettázott, nem káromkodott. Osztálytársa és barátja volt az Andrisnak, ezért már tízévesen is megfordult néha a Farkasfalviék udvarában, ahonnan aztán együtt jártak el csibészkedni.
A két Andris, a Farkasfalvi meg az Ugranyecz. A vezér, természetesen a nyakas Farkasfalvi volt, aki mint a mágnes, vonzotta a gyengébb akaratú barátját. Ugranyecz Andris árva gyerek volt, az édesanyja szülésben meghalt, s az apja vett magának más feleséget, ezért maradt ő az édes nagyanyjára, nagyapjára, akik fölnevelték. Visszahúzódó fajta, de aki fiú létére szeretne elkövetni valami bátor tettet./ Fordul még a kocka, sírni fog egyszer ez a nyakas Farkasfalvi Andris az Ugranyecz Andris vállán. Jól mondták a régi magyarok: „Egy barát a szomorúságban fölér százzal a vigasságban.” /
A barátjával együtt sikerült is! Lapos kúszással közelítették meg a dinnyeföldet, de olyan forró és királydinnyés homokban, amelyik véresre marta és hólyagosra sütötte a karjukat, lábszárukat. Csak kunyhóban hűsölő csősz észre ne vegye őket! Aztán hónuk alatt a zsákmánnyal, uzsgyi, mert a puli nem viccel. Ott lohol a nyomukban, és lerántja róluk a gatyát.
Aztán a dinnyéről kiderül, hogy csak félig érett. Annyi baj legyen, a nehezen szerzett zsákmány mindig jobb ízű!
Ez a barát lesz az, aki egyetlen rossz szóval meg nem bántotta soha a feleségét- ez is egy bizalmas vallomása volt anyámnak, azért teszem felelőtlenül közzé. Hozzá illesztve, hogy a Farkasfalvi Eszti meg a Farkasfalvi Andris arca is, lélekben is igen hasonlítottak egymásra.
Farkasfalvi Andris volt az édesanyja kedvence és az utca teljhatalmú ura. Rózsa Sándor, Rinaldó Rinaldini, Bogár Imre és minden betyár együtt. Ő szabta meg, amikor iskola végeztével kiállt a ház sarkára, hogy az arra lakó diákok közül ki mehet haza a rövidebb úton veréssel, vagy nagy kerülővel verés nélkül. A többség inkább a hosszú utat választotta.
+
Eszti még 17 éves sem voltam, amikor húsvétkor megtartották az eljegyzést. + /Lakodalom./
Ősszel pedig, a szokás szerint szüret után, az esküvőt.
A menyasszony, a főszereplő az esküvő előtt két héttel tüdő - és mellhártyagyulladásban megbetegedett. Megcsonkult az esküvő, és kiürült a nem létező pénztárcájuk. Minden napos vendég volt náluk az Antóni doktor úr, hogy erősítő injekcióival lábra tudja állítani az asszonyjelöltet. Betegen is kitartott, amíg át nem öltöztették asszonyi ruhába, aztán lassan körülsétáltatták. Mindenki láthatta, hogy a menyecske eléggé rossz bőrben van.
Nem is úszták meg kórházi vizsgálat nélkül, ahol nagyon tanulságos történetet hallott Badacsonyi doktorról és a halálról, amit egyik ágyszomszédja, Kalocsai Erzsi mesélt. Kísérteties éjszakai órán és a halál suttogó hangján. + / Badacsonyi doktor úr és a halál. /
A kórházi vizsgálat után még két hétig az otthoni házban erősödött, s csak azután lépte át a férje, pontosabban a kedves Kapás József nagypapa meg a Juhász Anna nagymama kicsi és öreg házának a küszöbét. A Liget utcai ház valóban kicsiny volt. Két szobácska, egy konyha, közvetlenül az udvarról nyitható ajtóval. A konyhát egy kicsi és vékony ajtó választotta el a kamrától, ahol a kenyeret is sütötték a padlásfeljáró alá gömbölyödő kemencében. A feljáró a ház hátsó végében, de oldalról. Az első perctől kezdve úgy bántak Eszterrel, mintha a halott édes leányuk helyére élő édes lányuk érkezett volna. Megkapta a szülésben meghalt fiatalasszony minden ékszerét. A két fülbevalót, amelyet sikerült megőrizni még évtizedekig. A nyakláncot és a pecsétgyűrűt is, amit az oroszok nemsokára elraboltak. Rövidesen tiszteletüket tették a szomszédok. Közöttük egy furcsa kis ember, aki mindig olyan volt, mint a parázs. Somogyi Matyi bácsi volt az, aki nem sokat feszélyezte magát, különösen fiatalasszonyok társaságában, és mindig akadt a gyűrött, kopott kabátja zsebében egy- egy friss történet. Nem baj, hazudsz, fiam, csak igaz legyen! + / Borlopás. /
Így volt a saját történeteivel is. Úgy adta elő őket, mintha, maga lenne a főszereplő, pedig biztos a borbélynál, vagy ki tudja, melyik háznál hallotta. Esztert a borlopás történetével szórakoztatta el mindjárt a megismerkedésük után. Mindig a legalacsonyabb széket tették alája, ha megjelent: - Szeretem megvetni a lábam, és nem lógatni, mint az akasztott ember a magáét.
+
Nősül a fiunk! – újságolta Panna néni Csöre néninek, a legjobb szomszédnak. Most mentek el a fiatalok Kalocsára gyűrűt venni. Húsvétkor a Farkasfalviéknál meglesz az eljegyzés. Ott lesz mind a két család a vasárnapi ebédre, hogy jobban megismerjük egymást. Nem is kell mondanom, hogy a fiunk nem „nagy házból” nősül.
Filus Esztit veszi el, aki már régen elvette az Andrisunk eszét. Az apósjelölt nem régen változtatta meg a nevét, mert maga Horthy Miklós avatta vitézzé. Az volt az egyetlen kifogása, hogy nem lehettek azok az Ugranyeczek valami jó katonák, ha mind az öten túlélték a háborút. Biztos mindig a napsütötte oldalon töltötték a katonaidőt. Tisztiszolgák voltak. Még komoly sebesülésük sem volt. Hadifogságról nem is beszélve! De hát tehet erről az én András fiam? A mi Ugranyecz Andrásunknak is jó esze van, hátha ezért lesz szerencsés az életben. A katonaság idején még dicsérő oklevelet is kapott. Be is kereteztettük.
Mondtam is neki, hogy megvigasztaljam: - No, ha csak ennyi az apósod kifogása, akkor meglesz az eljegyzés. Amikor a két család együtt lesz, összeírjuk a meghívottakat. Részünkről először is az édesapját meg annak az új családját. Bár nem sokat törődtek ezzel a gyerekkel, de így illik. Utána maguk jönnek, szomszédasszony. Tóthékat mind elvárjuk! Azután jönnek majd a testvéreim, meg az uram rokonsága. Nem leszünk nagyon sokan!
Farkasfalvi Eszti rokonsága sem nagy. Ott is csak a testvérek, mind a két ágon. Nem lesz világraszóló lagzi, de nem is kell. Egyik család sem gazdag. Jó, ha tíz holdja van együtt a kettőnek. Igaz, hogy jó Kanális melletti földek meg jófajta szőlők! Csak jól meglegyenek egymással. Ugye, szomszédasszony?
· A családi békesség a szegény ember boldogsága! - adott igazat Csöre néni Panna néninek.
Amikor véget ért a szüret, már jártak is a kérők. Tóth Lajos kovácsmester családjánál így hívogattak:
+
Dicsőség legyen az Istennek!
Tőlünk tisztelet e házban mindenkinek.
Mi elküldött követek vagyunk.
Először az Atyaistentől, aki minket megteremtett,
Másodszor a Fiúistentől, aki minket magváltott,
Harmadszor a Szentlélek Istentől, aki minket megszentelt,
Negyedszer a házigazdánktól,
Kapás József úrtól és úrnak asszonyától,
Hogyha meg nem vetnék az ő szíves kérésüket,
Megjelennének a Szentháromság templomában.
Szent hit letételére és szentség felvételére
És az ő szárnya alatt nőtt magzatjának elkísérésére.
Muzsika zendülésére, tisztességes déli ebédre és esti vacsorára.
Egy pohár bor és egy-két tál étel elköltésére a kultúrházban szívesen látjuk.
Dicsértessék a Jézus Krisztus!
Lajos bácsi és kedves családja, felesége és fia, meg ne vessék kérésünket,
Hanem hát úgy rendezzék sorukat, hogy odaérjenek.
1936
UGRÓCZYK VAGY UGRANYECZEK ?
Ugróczy Gábor-Rózsa Vera, 1816-Anna+Ugrenyec Gábor- Rózsa Vera, 1818-Orsolya+Ugróczi Gábor-Rózsa Vera, 1821-Franciska+Ugróczi Gábor-Rózsa Vera, 1821-Franciska+Ugróczi Gábor-Rózsa Vera, 1823.VII.9.-Ignác+Ugróczi Gábor-Rózsa Vera, 1826-Pál+Ugranec Gábor-Rózsa Vera, 1828-Vera+----Ugranec Tamás-Kovács Erzsébet, 1840-Anna+ Ugranec Tamás-Kovács Erzsébet, 1843-Magda+Ugranec Tamás- Kovács Erzsébet, 1847-József,+---Ugranec Ignác-Benicki Róza egybekeltek 1844. XI. 13.+Ugranec Ignác- Benicki Róza, 1850-János+Ugranec Ignác- Benicki Róza, 1856-Mihály+---Ugranec Mihály-Feró Mária házasságot kötöttek 1879. XI. 24. Ugranec Mihály-Feró Mária, 1880. X. 26.-Pál+ Ugranec Mihály-Feró Mária, 1881. XII. 26.-Vera+ Ugranec Mihály-Feró Mária, 1883. II. 22.-Mihály+Ugranec Mihály-Feró Mária, 1885. VI. 26.-Pál+Ugranec Mihály-Feró Mária, 1887. XII. 22.-János+ Ugranec Mihály-Feró Mária, 1890. XI. 27.-ANDRÁS+ Ugranec Mihály-Feró Mária, 1893.IV.26.-István+Ugranec Mihály-Feró Mária, 1895. VII. 6.-Mária+Ugranyecz Mihály-Feró Mária, 1898. II. 1.-Erzsébet-----Ugranyecz András-Kapás Teréz, 1914. XII. 12.- ANDRÁS+Ugranyecz András-Farkasfalvi Eszter, 1942. XII. 12.- GYULA+Wiedner Mária házasságot kötöttek 1968. VII. 8.+Ugranyecz Gyula-Wiedner Mária, 1969. V. 8.- Gyula+ Ugranyecz Gyula- Wiedner Mária, 1973. VII. 6.-Ábel+Ugron Gyula- Wiedner Mária, 1978. III. 3.-András László
A BORLOPÁS
Úgy van ez a világ teremtve, hogy ha az egyik része sír, akkor a másik nevet. Mi, magyarok ritkán tartoztunk a kacagó feléhez. Legföljebb olyan módon, hogyha az ország egyik része bánkódott, a másik része meg örült ennek.
Amikor a külföldön is nagyra tartott borvidékeink: Tokaj, a Balaton - felvidék és a többi kötött talajú híres táj értékes termését elpusztította a filoxéra, a homoki bornak igen fölszaladt az értéke. A Duna – Tisza közén először a zsidók dörzsölték a markukat, mert ebben mindig ők az elsők, csak azután dörzsölték a szőlős gazdák, mert jóval kisebb hasznot vághattak zsebre.
Hirtelen olyan jónak találták a Kadarka vérvörös borát, hogy még a fasiszta német polgár asztalára is azt szállították. A két borkereskedő, Schwarcz Sándor és Weisz Ferenc, elküldte cenzárjait / alkuszait, üzletkötőit/ még a szomszéd falvakba is, akik még szüret előtt megalkudtak a sváb gazdákkal, a Hirmannokkal, a Bergerekkel, a Schindlerekkel, a Schwaczokkal és a Weiszekkel, az eljövendő borra.
Hajósról meg Nemesnádudvarról fuvarozták Kecelre a dionüszoszi nedűt a nagyon is egyszerű nevű emberek. Egy erős platós kocsi három hordóval, két muraközi ló és két kocsis. A biztonság kedvéért. Mármint azért a biztonságért, nehogy a boros helyett vízzel telt, netán üres hordó érjen a célba.
November elején indult a szállítás, és induláskor még hűvösek a hajnalok. A gyeplőt a Tóth Laci fogja, aki már jövőre megérik a katonaságra. Most ugyan éppen helyet cseréltek a társával. Egy rövid ideig a Somogyi Mátyás bácsi hajt, amíg a Laci cigarettát sodor és rágyújt. Ezzel a pici parázzsal is melegíti az arcát, a meleg füsttel meg a belsejét.
Az öreg megbízható társnak látszik. Azt mondják a kereskedők is, hogy sok esze van a Matyi bácsinak, nem csapják be a svábok. Szakmáron született, a poták földjén potának. Apja - anyja alacsony termetű volt, és fölneveltek kilenc gyereket.
· Én voltam közöttük a legderekabb! – húzta ki magát peckesen. De ez a derekasság nem volt elég a katonasághoz. Kecelre nősült. Feleségül vette az áldott jó Franci nénit, akit az öreg elég sokat szekált. Máskülönben igen szerette az asszonyok társaságát. Többre is tartotta őket, mint a férfi nemet.
· Halljátok, többet ér egy asszony nyersen, mint tíz férfi sülve! - így udvarolt a szoknyások társaságában. Közöttük sosem unatkozott, csak otthon. A férfiakat meg akkor becsülte, ha bor is volt az asztalon. Mindig a saját lábán ment haza, de az arcát már megpirított a Szent Antal tüze.
Hazafelé lesz bor a társaságukban bőven. A három hordóban hoznak legalább tizenöt hektót. A fizetésért meg a finom és vérvörös borocskáért szívesen fagyoskodik két órán keresztül! Mert addig tart a húsz kilométeres út odafelé.
Már várják őket. Az öreg ellenőriz, kóstol. No, ebből indulhat a töltés! Aztán a másodikat is jóváhagyja. A harmadik hordónál bizonytalan, ott két próbát is kóstol. A harmadik öthektósból is tölthetik! Aláírja, hogy mennyit visznek. Azután jöhet, a mehet! Guten tag!- köszön el a sváboktól udvariasan. – Auf viedersehen, Mátyás bácsi!- kiáltják utánuk többen.
· Látod, fiam, alacsony embernek is lehet tekintélye, ha szigorú a föllépése.
Most már dolgozni kell a lovaknak. Annyi zabot ettek, hogy bírni kell ezt a terhet két ilyen hatalmas lónak. Csak nagyon szelíd hullámok vannak a húsz kilométeres úton. Hosszú idő lesz ez, elég a politizálásra is:
· Hallod ezek a mi svábjaink sűrűn emlegetik a Hitler nevét, és némelyik nem is barátságtalanul.
Most éppen sima az út és néptelen a környék. Mindkét oldalán erdős, bokros a táj.
· Kanyarodjunk le a jobboldali fák mögé! Van egy kis elintézni valóm!
Laci engedelmes gyerek, már kanyarodik is. Az öreg meg elkezd dolgozni. Az ülésből elővesz egy tarisznyát, a tarisznyából egy vésőt, egy kalapácsot meg egy igen ügyes fúrót. Húszcentis nádszál is kell hozzá!
· Segíts egy kicsit, fiam! Te is jól jársz!
Abroncsnak feszül a véső, és az elmozdul egy centire. Jöhet a vékony fúró meg a nádszál! Megindul a hordó vére a két ötliteres demizsonba. Amikor ezek megtelnek, a nádszál dugul, de bent marad a hordóban.
Minden a helyére! Abroncs egy centivel vissza, kocsi az útra, eszközök a tarisznyába! Az ülés alá a demizsonok, amiket a széles pokróc eltakar.
A lovak pihentek egy kicsit, jobban is húznak. A gyereket bántja a lelkiismeret - furdalás.
· Matyi bácsi, nem veszik észre a nádszálat?
· Az ángyod térde kalácsa! Mikor vennék azt észre, fiam? A bort vízzel pótoljuk. Ha valamikor szétszedik a hordót, olyan lesz majd, mint egy befordított sündisznó. Jót röhögnek rajta, hogy akadt valaki, aki még a zsidót is lóvá tette.
1938
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése